Parshas VaYetza 2020

November 28, 2020

Week of Thanksgiving.  We had our Thanksgiving dinner at Eli’s condo in Lakeview.  I spent Shabbos in Lakeview and davened at Anshe Sholem at their 7:45 AM minyan.  At 10:40 I went to Chabad of East Lakeview to teach Torah.

Parshas VaYetza

Chapter 29 verses 16 -31

Outline of my Torah – Everything in red is my flow of the Torah.  Everything else is additional beautiful Torah for more depth.  

  1. Verse 16 and 17 – two problems with Leah being the older sister
  2. Leah’s soft eyes
  3. Leah’s payer not to marry Eisav and God’s acceptance of her prayers
  4. Verse 21 – Yaakov’s extra words of  כִּ֥י מָלְא֖וּ יָמָ֑י based on Rashi’s intepertation
  5. Verse 22 – Medrash of conversation between Lavan and his community.
  6. Verse 31 – Did Lavan hate Leah or was it more benign.  Ramban and Medrash

Verse 16:

וּלְלָבָ֖ן שְׁתֵּ֣י בָנ֑וֹת שֵׁ֤ם הַגְּדֹלָה֙ לֵאָ֔ה וְשֵׁ֥ם הַקְּטַנָּ֖ה רָחֵֽל׃

Now Laban had two daughters; the name of the older one was Leah, and the name of the younger was Rachel.

My Torah:

The Torah is foreshadowing the problem.  Yaakov already met Rochal and felt that she was his Zivig – his soulmate.  However, there is a problem.  Rochel had an older sister.  Many people do not want a younger sister to marry before an older sister.  They  did not have to deal with this now because Leah had seven years to get married.  

There is a second problem brought out by the next Pasuk and also resolved.  Leah was “destined” to marry Eisav, however, she prayed to Hashem for her not to marry Eisav.  As the Rov wrote that Leah would not accept her fate of marrying an evil man.  Hashem answered her prayers and she was to marry Yaakov and not only that she would marry Yaakov before Rachel.  Based on  the Medresh this was a problem for Leah but for Yaakov and Rochel.  How can they let their sister marry an evil man.   This problem was resolved by Leah’s prayers and Hashem’s response.      

Verse 17:

וְעֵינֵ֥י לֵאָ֖ה רַכּ֑וֹת וְרָחֵל֙ הָֽיְתָ֔ה יְפַת־תֹּ֖אַר וִיפַ֥ת מַרְאֶֽה     

Rashi:

רכות  — She thought she would have to fall to the lot of Esau and she therefore wept continually, because everyone said, “Rebekah has two sons, Laban has two daughters — the elder daughter for the elder son, the younger daughter for the younger son” (Genesis Rabbah 70:16) .  I would say that according to Rashi the translation would be teary.  She was always crying.  Rashi does not bring down the second half of the Medresh.The Midrash says that this pasuk is speaking about her praise.  She did not want to marry Eisav as she knew he was evil.  She prayed to Hashem and was answered and not only did she marry Yaakov, but she preceded her sister.   

Rashi is based on the following Midrash Rabbah 70:16:

עֵינֵי לֵאָה רַכּוֹת (בראשית כט, יז), אֲמוֹרָאִי דְּרַבִּי יוֹחָנָן תִּרְגֵּם קוֹדְמוֹי וְעֵינֵי לֵאָה הֲווֹ רַכִּיכִין, אֲמַר לֵיהּ עֵינוֹהִי דְּאִמָּךְ הֲווֹ רַכִּיכִין, וּמַהוּ רַכּוֹת, רַכּוֹת מִבִּכְיָה, שֶׁהָיוּ אוֹמְרִים כָּךְ הָיוּ הַתְּנָאִים,וְ הַגְּדוֹלָה לַגָּדוֹל וְהַקְּטַנָּה לַקָּטָן, וְהָיְתָה בּוֹכָה וְאוֹמֶרֶת יְהִי רָצוֹן שֶׁלֹא אֶפֹּל בְּגוֹרָלוֹ שֶׁל רָשָׁע. אָמַר רַב הוּנָא קָשָׁה הִיא הַתְּפִלָּה שֶׁבִּטְלָה אֶת הַגְּזֵרָה, וְלֹא עוֹד אֶלָּא שֶׁקָּדְמָה לַאֲחוֹתָה,

Matnas Chuna – תְּנָאִים means agreemnt between Levan and Rivka. 

 Razv –  people thought that this was destined from Hashem .

If I were to translate רַכּ֑וֹת   I would say soft.  Soft eyes on a woman are beautiful.  It means she has empathy, she is welcoming, non-judgmental.  To quote William Shakespeare    The Eyes are a window to your soul. 

This is how Onkelyes and the Rashbam translate  רַכּ֑וֹת – 

Rashbam:

רכות – נאות וור”ש בלע”ז. וכלה שעיניה נאות אין כל גופה צריך בדיקה. ועיניים שחורות אינן רכות כלבנות..]

רכות – רכות, beautiful; our sages in Taanit 24 say that when a prospective bride has beautiful eyes, the bridegroom need not have the rest of her body checked out for possible blemishes. Black eyes are not considered as beautiful as white ones. [I suppose the reference is to blue ones. Ed.]

It is interesting that the Rashbam in the Gemara on 123A translates  רכות ממש – עיניה נוטפות דמעה:   Like Rashi here in Chumash.

Artscroll and Lubavitch Gutnick- Leah had tender eyes , while Rachel was beautiful of form and beautiful of appearance.  I do not know what “tender” means.

Sefaria -Leah had weak eyes; Rachel was shapely and beautiful.

Ohr  Chaim:

עיני לאה רכות וגו’. אין ראוי לספר הכתוב גנאי הצדקת אם הבנים שבטי יה ח”ו אלא נתכוין להודיע שאין מציאות ללבן להחליפם כי משונית היתה לאה מרחל, כי לאה מלבד שלא היתה יפיפיה אלא שעוד לה שעיניה רכות והוא ענף מכיעור הגוף, ורחל לא מלבד שלא היה בה כיעור אלא שהיתה יפת תואר ויפת מראה, ומעתה הרי ננעלו בפני לבן אופן הרמאות ובטלו רמאותיו:

ועיני לאה רכות, Leah’s eyes were soft, etc. It is not customary for the Torah to reveal physical blemishes of such righteous people as our matriarchs. Therefore, the meaning of this comment must be to tell the reader that Laban could never have claimed that Rachel was Leah or vice versa because even their eyes were totally different. Leah was not only not as beautiful as her sister Rachel, but she suffered from a blemish, i.e her eyes were not attractive. Since Leah and Rachel were so different from one another in their external appearance Laban had no way of cheating on Jacob by palming off the wrong daughter on him

Daas Zekeinim:

ועיני לאה רכות. לשון רך וטוב כלומר שהיתה נראית יפה מתוך שהיו עיניה יפות ונראית רכה וילדה אבל רחל היתה משובחת ביפיה אלא שהיו עיניה כואבות מן הבכי לפי שראתה שתפול לגורלו של עשו לפי שהיתה עקרה ויגרשנה יעקב וישאנה עשו:

Bartenura:

ועיני לאה רכות שהיתה סבורה לעלות בגורלו של עשו וכו’ קשה מנא לו. י”ל לפי שדרך המקרא לספר בשבחן של צדיקים ולא בגנותן ותמיד תמצא שהכתו’ אומ’ שהאמהות יפות תואר ולא נכתב כאן עיני לאה רכות אלא לשבחה שהיתה סבורה לעלות בגורלו של עשו והיינו שכתו’ למעלה שם הגדולה כלומ’ שמתוך שהיא היתה הגדולה לכך היו עיניה רכות שהיו הכל אומרים גדולה לגדול:

Verse 18

וַיֶּאֱהַ֥ב יַעֲקֹ֖ב אֶת־רָחֵ֑ל וַיֹּ֗אמֶר אֶֽעֱבָדְךָ֙ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֔ים בְּרָחֵ֥ל בִּתְּךָ֖ הַקְּטַנָּֽה׃           

Jacob loved Rachel; so he answered, “I will serve you seven years for your younger daughter Rachel.”

Verse 19:

וַיֹּ֣אמֶר לָבָ֗ן ט֚וֹב תִּתִּ֣י אֹתָ֣הּ לָ֔ךְ מִתִּתִּ֥י אֹתָ֖הּ לְאִ֣ישׁ אַחֵ֑ר שְׁבָ֖ה עִמָּדִֽי׃

Laban said, “Better that I give her to you than that I should give her to an outsider. Stay with me.”

Notice – Lavan does not bring up the problem of their being an older unmarried sister.  

Ohr Chaim:

ויאהב יעקב את רחל. פי’ לא לצד יופיה אלא לצד מה שרחל בת זוגו:

ויאהב יעקב את רחל. Jacob loved Rachel. The reason the Torah mentions her name again is to tell us that Jacob did not love Rachel on account of her beauty but on account of the fact that she was the life-partner destined for him.

או יאמר על דרך אומרם ז”ל (שבת כה:) בדין זיווג תלמיד חכם שצריך שתהיה לו אשה נאה כנגד יצר הרע, והגם כי ישתנה יעקב למעליותא שמושלל מיצר הרע, עם כל זה התורה תלמד לאדם דעת:

Alternatively, we may approach the verse by citing Shabbat 25 where we are told that a Torah scholar should have an outwardly attractive wife so as to minimise temptations by the evil urge. Even though Jacob was on a spiritually far higher level and did not present much of a target for the evil urge, it is prudent to take whatever precautions against the evil urge that are feasible.

Verse 20:

וַיַּעֲבֹ֧ד יַעֲקֹ֛ב בְּרָחֵ֖ל שֶׁ֣בַע שָׁנִ֑ים וַיִּהְי֤וּ בְעֵינָיו֙ כְּיָמִ֣ים אֲחָדִ֔ים בְּאַהֲבָת֖וֹ אֹתָֽהּ׃

So Jacob served seven years for Rachel and they seemed to him but a few days because of his love for her.

Medresh:

 אָמַר רַבִּי חֲנִינָא בַּר פָּזִי, נֶאֱמַר כָּאן אֲחָדִים (בראשית כז, מד): וְיָשַׁבְתָּ עִמּוֹ יָמִים אֲחָדִים, וְנֶאֱמַר לְהַלָּן אֲחָדִים, מַה כָּאן שֶׁבַע שָׁנִים אַף לְהַלָּן שֶׁבַע שָׁנִים.

Orach Chaim HaKodesh:

ויעבוד יעקב ברחל וגו’. טעם אומרו ברחל פירוש היה מפרסם בשעת עבודה כי בעד רחל היה עובד והיא לו חלף עבודתו מלבן, גם מפרסם לשלול לאה לבל ישכח הדבר ותהיה כפירה בינו ובינו:

ויעבד יעקב ברחל, Jacob served for Rachel, etc. The reason the Torah mentions ברחל is that Jacob made a public announcement at the time that his service with Laban was for Rachel and that her hand in marriage was the wages Laban had agreed to pay him in return for his service. A major reason he made this public pronouncement was to make it clear that he did not serve for Leah.

Verse 21:

וַיֹּ֨אמֶר יַעֲקֹ֤ב אֶל־לָבָן֙ הָבָ֣ה אֶת־אִשְׁתִּ֔י כִּ֥י מָלְא֖וּ יָמָ֑י וְאָב֖וֹאָה אֵלֶֽיהָ׃

Then Jacob said to Laban, “Give me my wife, for my time is fulfilled, that I may cohabit with her.”

Onkelys, Targum Yonashan Ben Uziel and Rasham all say that I worked my seven years and fulfilled my agreement.   

                                                                                                         כי מלאו ימי – שבע שנים עבדתיך.

These words are extra because the previous verse says that Yaakov worked his seven yours. The simple answer is that the Torah is recording Yakov’s words to Lavan.  

 However, Rashi does not give the simple explanation.  Rashi says –  מלאו ימי. שֶׁאָמְרָה לִי אִמִּי

Yakov is telling Levan, not only did I fulfil my agreement with you to work for seven years, but my mother told me that I will be with you for יָמִים אֲחָדִים, and now I want to go back to your sister, Rivka.  Yakov was thinking that this is a benign statement and that Levan would agree and say, great go back to your mother, my sister.  Thank you for the loyal seven years of work.   However, instead Levan who was out for himself  did not say sure, no problem, Lavan 

 was worried about what it would mean to him and his city as the below Medresh states.  Levan schemed to get Yaakov to stay longer for personal benefit, not what would be for the benefit of Yaakov and Levan’s own sister.

We always meet people at work and even Jewish leaders who will always look out what is best for them.  At work, if someone left us and went for a better job at another bank, or a customer who left us, many of my bosses would be upset and not cooperate with the customer.  They would say about the employee who left, let us work against him.  Never mind that the employee had to leave for their own future or the customer had a much better deal.  I say this time and time again.

Text to Rabbi Moshe Revach:

In the Haskafah part of the Shiur this morning, I want to relate what was said to my Torah.   Yaakov added the extra words of Ki Malu Yami that he is telling Laban he is returning home and as a result Lavan  plotted. It is not that Yaakov could have prevented it but perhaps him marrying Leah would not have done through deception. 

I still think this is a great lesson for life that Chazal has said.  Be brief and to the point.  Every extra word you say can have far reaching effects.

This kind of fits in with a later Ohr Hachaim.

Rabbi Revah’s answer:

Nice. Maskim.

Verse 22:

 – וַיֶּאֱסֹ֥ף לָבָ֛ן אֶת־כָּל־אַנְשֵׁ֥י הַמָּק֖וֹם וַיַּ֥עַשׂ מִשְׁתֶּֽה׃ –  And Laban gathered all the people of the place and made a feast.

וַיֶּאֱסֹף לָבָן אֶת כָּל אַנְשֵׁי הַמָּקוֹם וַיַּעַשׂ מִשְׁתֶּה (בראשית כט, כב), כִּנֵּס כָּל אַנְשֵׁי מְקוֹמוֹ, אָמַר לָהֶם יוֹדְעִים אַתֶּם שֶׁהָיִינוּ דְחוּקִים לְמַיִם וְכֵיוָן שֶׁבָּא הַצַּדִּיק הַזֶּה לְכָאן נִתְבָּרְכוּ הַמַּיִם, אֲמַרִין לֵיהּ וּמָה אַהֲנֵי לָךְ, אֲמַר לְהוֹן אִין בָּעֲיִין אַתּוּן אֲנָא מְרַמֵּי בֵיהּ, וְיָהֵב לֵיהּ לֵאָה דְּהוּא רְחִים לַהֲדָא רָחֵל סַגִּי, וְהוּא עָבֵד הָכָא גַּבְּכוֹן שִׁבְעָה שְׁנִין אוֹחֳרִין. אֲמַרִין לֵיהּ עֲבֵיד מַה דַּהֲנֵי לָךְ. אֲמַר לְהוֹן הָבוּ לִי מַשְׁכּוֹן דְּלֵית חַד מִנְּכוֹן מְפַרְסֵם, וְיַהֲבוּן לֵיהּ מַשְׁכּוֹנִין, וַאֲזַל וְאַיְתֵי עֲלֵיהוֹן חֲמַר מְשַׁח וְקוֹפָר, הֱוֵי לָמָּה נִקְרָא שְׁמוֹ לָבָן הָאֲרַמִּי שֶׁרִמָּה בְּאַנְשֵׁי מְקוֹמוֹ. וְכוּלֵּי יוֹמָא הֲווֹ מְכַלְּלִין בֵּיהּ וְכֵיוָן דְּעָל בְּרַמְשָׁא אֲמַר לְהוֹן מָה הוּא כְּדֵין, אֲמַרִין לֵיהּ אַתְּ גָּמַלְתְּ חֶסֶד בִּזְכוּתָךְ, וְהָיוּ מְקַלְּסִין קוֹדְמוֹי וְאָמְרִין הָא לַיָא הָא לַיָא, הִיא לֵאָה הִיא לֵאָה. בְּרַמְשָׁא אֲתוֹן מַעֲלָתָא וַחֲפוֹן בּוֹצִינַיָא. אָמַר לָהֶן מַהוּ כְּדֵין, אָמְרֵי לֵיהּ מָה אַתְּ סָבוּר דַּאֲנַן דִּכְרִין דִּכְוַתְכוֹן. וְכָל הַהוּא לֵילְיָא הֲוָה צָוַח לָהּ רָחֵל, וְהִיא עָנְיָא לֵיהּ. בְּצַפְרָא וְהִנֵּה הִיא לֵאָה, אָמַר לָהּ מָה רַמָּיְתָא בַּת רַמָּאָה, לָאו בְּלֵילְיָא הֲוָה קָרֵינָא רָחֵל וְאַתְּ עֲנֵית לִי. אָמְרָה לֵיהּ אִית סַפָּר דְּלֵית לֵיהּ תַּלְמִידִים, לֹא כָךְ הָיָה צוֹוֵחַ לָךְ אֲבוּךְ, עֵשָׂו, וְאַתְּ עָנֵי לֵיהּ. וַיֹּאמֶר אֶל לָבָן מַה זֹּאת עָשִׂיתָ לִי וגו’, וַיֹּאמֶר לָבָן לֹא יֵעָשֶׂה כֵן וגו’, מַלֵּא שְׁבֻעַ זֹאת וגו’. אָמַר רַבִּי יַעֲקֹב בַּר אַחָא מִכָּאן שֶׁאֵין מְעָרְבִין שִׂמְחָה בְּשִׂמְחָה, אֶלָּא מַלֵּא שְׁבֻעַ זֹאת וגו’.

Verse 23:

וַיְהִ֣י בָעֶ֔רֶב וַיִּקַּח֙ אֶת־לֵאָ֣ה בִתּ֔וֹ וַיָּבֵ֥א אֹתָ֖הּ אֵלָ֑יו וַיָּבֹ֖א אֵלֶֽיהָ׃

When evening came, he took his daughter Leah and brought her to him; and he cohabited with her.—

וַיִּתֵּ֤ן לָבָן֙ לָ֔הּ אֶת־זִלְפָּ֖ה שִׁפְחָת֑וֹ לְלֵאָ֥ה בִתּ֖וֹ שִׁפְחָֽה׃

Laban had given his maidservant Zilpah to his daughter Leah as her maid.—

וַיְהִ֣י בַבֹּ֔קֶר וְהִנֵּה־הִ֖וא לֵאָ֑ה וַיֹּ֣אמֶר אֶל־לָבָ֗ן מַה־זֹּאת֙ עָשִׂ֣יתָ לִּ֔י הֲלֹ֤א בְרָחֵל֙ עָבַ֣דְתִּי עִמָּ֔ךְ וְלָ֖מָּה רִמִּיתָֽנִי׃

When morning came, there was Leah! So he said to Laban, “What is this you have done to me? I was in your service for Rachel! Why did you deceive me?”

וַיֹּ֣אמֶר לָבָ֔ן לֹא־יֵעָשֶׂ֥ה כֵ֖ן בִּמְקוֹמֵ֑נוּ לָתֵ֥ת הַצְּעִירָ֖ה לִפְנֵ֥י הַבְּכִירָֽה׃

Laban said, “It is not the practice in our place to marry off the younger before the older.

Verse 27:

מַלֵּ֖א שְׁבֻ֣עַ זֹ֑את וְנִתְּנָ֨ה לְךָ֜ גַּם־אֶת־זֹ֗את בַּעֲבֹדָה֙ אֲשֶׁ֣ר תַּעֲבֹ֣ד עִמָּדִ֔י ע֖וֹד שֶֽׁבַע־שָׁנִ֥ים אֲחֵרֽוֹת׃

Wait until the bridal week of this one is over and we will give you that one too, provided you serve me another seven years.”

וַיַּ֤עַשׂ יַעֲקֹב֙ כֵּ֔ן וַיְמַלֵּ֖א שְׁבֻ֣עַ זֹ֑את וַיִּתֶּן־ל֛וֹ אֶת־רָחֵ֥ל בִּתּ֖וֹ ל֥וֹ לְאִשָּֽׁה׃

Jacob did so; he waited out the bridal week of the one, and then he gave him his daughter Rachel as wife.—

וַיִּתֵּ֤ן לָבָן֙ לְרָחֵ֣ל בִּתּ֔וֹ אֶת־בִּלְהָ֖ה שִׁפְחָת֑וֹ לָ֖הּ לְשִׁפְחָֽה׃

Laban had given his maidservant Bilhah to his daughter Rachel as her maid.—

Verse 30:

וַיָּבֹא֙ גַּ֣ם אֶל־רָחֵ֔ל וַיֶּאֱהַ֥ב גַּֽם־אֶת־רָחֵ֖ל מִלֵּאָ֑ה וַיַּעֲבֹ֣ד עִמּ֔וֹ ע֖וֹד שֶֽׁבַע־שָׁנִ֥ים אֲחֵרֽוֹת׃

And Jacob cohabited with Rachel also; indeed, he loved Rachel more than Leah. And he served him another seven years.

Medresh:

וַיָּבֹא גַּם אֶל רָחֵל וַיֶּאֱהַב גַּם אֶת רָחֵל מִלֵּאָה וגו’ (בראשית כט, ל), אָמַר רַבִּי יְהוּדָה בַּר סִימוֹן בְּנֹהַג שֶׁבָּעוֹלָם פּוֹעֵל עוֹשֶׂה מְלָאכָה עִם בַּעַל הַבַּיִת שְׁתַּיִם וְשָׁלשׁ שָׁעוֹת בֶּאֱמוּנָה וּבַסּוֹף הוּא מִתְעַצֵּל בִּמְלַאכְתּוֹ, בְּרַם הָכָא מָה הָרִאשׁוֹנוֹת שְׁלֵמוֹת אַף הָאַחֲרוֹנוֹת שְׁלֵמוֹת, מַה הָרִאשׁוֹנוֹת בֶּאֱמוּנָה אַף הָאַחֲרוֹנוֹת בֶּאֱמוּנָה. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן כְּתִיב (הושע יב, יג): וַיִּבְרַח יַעֲקֹב שְׂדֵה אֲרָם וַיַּעֲבֹד יִשְׂרָאֵל בְּאִשָּׁה וגו’, אָמַר לָהֶם דֻּגְמָא שֶׁלָּכֶם דּוֹמָה לְיַעֲקֹב אֲבִיכֶם, מַה יַּעֲקֹב אֲבִיכֶם עַד שֶׁלֹא נָשָׂא אִשָּׁה נִשְׁתַּעְבֵּד, מִשֶּׁנָּשָׂא אִשָּׁה נִשְׁתַּעְבֵּד, אַף אַתֶּם מִשֶּׁלֹא נוֹלַד גּוֹאֵל נִשְׁתַּעְבַּדְתֶּם, מִשֶּׁנּוֹלַד גּוֹאֵל אַתֶּם מִשְׁתַּעְבְּדִים.

Verse 31:

וַיַּ֤רְא יְהוָה֙ כִּֽי־שְׂנוּאָ֣ה לֵאָ֔ה וַיִּפְתַּ֖ח אֶת־רַחְמָ֑הּ וְרָחֵ֖ל עֲקָרָֽה׃

The LORD saw that Leah was unloved and he opened her womb; but Rachel was barren.

Ramban:

כי שנואה לאה הנה לאה רמתה באחותה גם ביעקב כי אם נאמר שנהגה כבוד באביה שאחז בה והכניסה אליו ואל תמר בו היה לה להגיד או לרמוז כי היא לאה אף כי היתה מתנכרת כל הלילה ולפיכך לא הכירה עד שראה אותה בבקר ולכן שנאה יעקב והאלהים יודע כי להנשא אל הצדיק עשתה כן ורחם עליה וכך אמרו בבראשית רבה (עא ב) כיון שראה יעקב מעשים שרמתה לאה באחותה נתן דעתו לגרשה וכיון שפקדה הקב”ה בבנים אמר לאמן של אלו אני מגרש וזה טעם “וירא אלהים” כי חמל עליה שלא יעזבנה ויש אומרים (הרד”ק) כי שתים נשים שהאחת אהובה מאד תקרא השניה שנואה כנגדה כמו שאמר ויאהב גם את רחל מלאה לא ששנאה והיתה בושה בדבר וראה אלהים את עניה:

That Leah was hated: Behold Leah tricked her sister and also Yaakov. For if we say that she was behaving respectfully to her father who grabbed her and brought her into him and she must not cross him, then she should have said or hinted that she was Leah. Rather, she disguised herself all night and therefore, he did not recognize her until he saw her in the morning. And therefore, Yaakov hated her. But God knows that she did it in order to be married to a righteous man, and He had mercy on her. And thus they said in Bereishit Rabba (71:2) “When Yaakov saw the actions that Leah tricked her sister he intended to divorce her. And when God gave her children, he said ‘shall I divorce the mother of these?'”And this is the reason “God saw” that He had pity on her that he should not leave her. And there are those who say (the Radak) that two wives were one is very beloved, the second is called “hated.” As it says, ” he loved Rachel more than Leah”–not that he hated her. And it was embarrassing and God saw her oppression.

Hemek Daver:

וירא ה׳ כי שנואה לאה. הוא ית׳ ראה כי התנהגותו עמה הוא מחמת שנאה ממש אע״ג שמ״מ נוהג עמה דיני אישות:

Sferno:

כי שנואה לאה – שהכיר בה אחר כך סימני עקרה כאמרו ויפתח את רחמה וחשב שבשביל זה הסכימה להטעותו:      

, because after his first meeting with her Yaakov recognised that Leah bore the symptoms of a woman who is unable to have children, Yaakov had thought that the reason Leah had been willing to deceive him was because of her awareness of her barrenness.

ורחל עקרה היתה עקרה כטבעה ונשארה כך עד שהאל יתב’ פתח את רחמה:

She remained in such a state until G’d took pity on her and opened her womb.

Medresh:

וַיַּרְא ה’ כִּי שְׂנוּאָה לֵאָה וגו’ (בראשית כט, לא), (תהלים סט, לד): כִּי שֹׁמֵעַ אֶל אֶבְיוֹנִים ה’ וְאֶת אֲסִירָיו לֹא בָזָה, אָמַר רַבִּי בִּנְיָמִין בֶּן לֵוִי לֹא רֹאשׁוֹ שֶׁל פָּסוּק הַזֶּה סוֹפוֹ וְלֹא סוֹפוֹ רֹאשׁוֹ, לֹא הָיָה צָרִיךְ קְרָא לְמֵימַר אֶלָּא כִּי שׁוֹמֵעַ אֶל אֶבְיוֹנִים וְאֶת אֲסִירִים לֹא בָזָה, אוֹ כִּי שׁוֹמֵעַ אֶל אֶבְיוֹנָיו ה’ וְאֶת אֲסִירָיו וגו’, אֶלָּא כִּי שֹׁמֵעַ אֶל אֶבְיוֹנִים ה’, אֵלּוּ יִשְׂרָאֵל, דְּאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן בְּכָל מָקוֹם שֶׁנֶּאֱמַר דַּל עָנִי וְאֶבְיוֹן, בְּיִשְׂרָאֵל הַכָּתוּב מְדַבֵּר, וְאֶת אֲסִירָיו לֹא בָזָה, אֵלּוּ הָעֲקָרוֹת שֶׁהֵן אֲסוּרוֹת בְּתוֹךְ בָּתֵּיהֶן וַעֲלוּבוֹת, וְכֵיוָן שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא פּוֹקְדָן בְּבָנִים הֵן נִזְקָפוֹת. תֵּדַע לְךָ שֶׁכֵּן לֵאָה שְׂנוּאַת הַבַּיִת הָיְתָה, וְכֵיוָן שֶׁפְּקָדָהּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא נִזְקָפָה, הֲדָא הוּא דִכְתִיב: וַיַּרְא ה’ כִּי שְׂנוּאָה 

דָּבָר אַחֵר (תהלים קמה, יד): סוֹמֵךְ ה’ לְכָל הַנֹּפְלִים, אֵלּוּ הָעֲקָרוֹת, שֶׁהֵם נוֹפְלִין בְּתוֹךְ בָּתֵּיהֶם. (תהלים קמה, יד): וְזוֹקֵף לְכָל הַכְּפוּפִים, כֵּיוָן שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא פּוֹקְדָן בְּבָנִים הֵן נִזְקָפוֹת. תֵּדַע לְךָ שֶׁכֵּן לֵאָה שְׂנוּאַת הַבַּיִת הָיְתָה וְכֵיוָן שֶׁפְּקָדָהּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא נִזְקָפָה, הֲדָא הוּא דִכְתִיב: וַיַּרְא ה’ כִּי שְׂנוּאָה לֵאָה, 

Another answer: (op. cit. 145) “God supports all those who have fallen” – these are the barren, whose [status] have “fallen” within their households. And “straightens the bent” – when the Holy One, Blessed be He rewards them with children, they straighten up [in joy.] Similarly, Leah was hated by her household, and when the Holy One, Blessed be He visited her [and gave her pregnancy], she was straightened.

כִּי שְׂנוּאָה לֵאָה שֶׁעָשְׂתָה כְּמַעֲשֵׂה הַשְֹּׂנוּאִים, שֶׁהָיְתָה אוֹמֶרֶת לְהִנָּשֵׂא לַשֹּׂוֹנֵא [נסח אחר: שהיתה אמורה לשונא], שֶׁכָּךְ הָיוּ הַתְּנָאִים שֶׁיְּהֵא גָדוֹל נוֹשֵׂא לַגְּדוֹלָה וְהַקָּטָן נוֹשֵׂא לַקְּטַנָּה, וְהָיְתָה בּוֹכָה וְאוֹמֶרֶת יְהִי רָצוֹן שֶׁלֹא אֶפֹּל בְּחֶלְקוֹ שֶׁל רָשָׁע. אָמַר רַב הוּנָא קָשָׁה הִיא הַתְּפִלָּה שֶׁבִּטְלָה אֶת הַגְּזֵרָה, וְלֹא עוֹד אֶלָּא שֶׁקָדְמָה לַאֲחוֹתָהּ, וְהָיוּ הַכֹּל סוֹנְטִין בָּהּ, מְפָרְשֵׁי יַמִּים הָיוּ סוֹנְטִין בָּהּ, מְהַלְּכֵי דְרָכִים הָיוּ סוֹנְטִין בָּהּ, אַף הַגִּתִּיּוֹת מֵאֲחוֹרֵי הַקּוּרִים הָיוּ סוֹנְטִין בָּהּ וְהָיוּ אוֹמְרִים לֵאָה זוֹ אֵין סִתְרָהּ כְּגִלּוּיָהּ, נִרְאָה צַדֶּקֶת וְאֵינָהּ צַדֶּקֶת, אִלּוּ הָיְתָה צַדֶּקֶת לֹא הָיְתָה מְרַמָּה בַּאֲחוֹתָהּ.

.

That is the same concept by “And God saw that Leah was hated” – “that Leah was hated” – that she behaved in the manner of the “hated”, since she was supposed to marry “the hater” [, Esav] (other mss. read “Assessed by the hater”) since that was the custom, the firstborn [Esav] marry the firstborn [Esav] and the younger one [Ya’akov] marry the younger one [Rachel]. Therefore Leah cried and said: “May it be your will, God, that I do not become the possession of an evildoer.” R’ Huna said: Davening is a strong force, that it annulled the decree, and not only that, but that it made her come before her sister [for marriage. Because of this] everyone would mock her: The unemployed people mocked her, the travelers mocked her, and even the ladies behind their backs mocked her, saying, “This Leah, her inside is not like her outside; she appears righteous but is not really righteous. For if she were righteous she would not have cheated her sister [and would have let her marry first.]

 רַבִּי חָנִין בְּשֵׁם רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַבִּי יִצְחָק אָמַר, כֵּיוָן שֶׁרָאָה אָבִינוּ יַעֲקֹב מַעֲשִׂים שֶׁרִמָּה לֵאָה בַּאֲחוֹתָהּ, נָתַן דַּעְתּוֹ לְגָרְשָׁהּ, וְכֵיוָן שֶׁפְּקָדָהּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּבָנִים, אָמַר לְאִמָּן שֶׁל אֵלּוּ אֲנִי מְגָרֵשׁ, וּבַסּוֹף הוּא מוֹדֶה עַל הַדָּבָר, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (בראשית מז, לא): וַיִּשְׁתַּחוּ יִשְׂרָאֵל עַל רֹאשׁ הַמִּטָּה, מִי הָיָה רֹאשׁ מִטָּתוֹ שֶׁל אָבִינוּ יַעֲקֹב לֹא לֵאָה.

 Rabbi Chanin in the name of Rabbi Shmuel son of Rabbi Yitzchak said: When Yaakov our Forefather saw matters, that Leah had “cheated” her sister, he made up his mind to divorce her, but when she was blessed with children, he said: “To the mother of these I am divorcing?” And in the end he admitted he was wrong, and that is the meaning of the verse: (Genesis 47) “And Yisrael [Yaakov] bowed low at the head of the bed,” [and head of the bed is a euphemism for Leah, as she was the first one of his conjugal bed.] “And Rachel was barren,” said Rabbi Yitzchak, Rachel was the main part of the household, as it says

 וְרָחֵל עֲקָרָה, אָמַר רַבִּי יִצְחָק, רָחֵל הָיְתָה עִקָּרוֹ שֶׁל בַּיִת, כְּמָה שֶׁנֶּאֱמַר: וְרָחֵל עֲקָרָה, עִקָּרָה רָחֵל. אָמַר רַבִּי אַבָּא בַּר כַּהֲנָא רֹב מְסֻבִּין עִקָּר שֶׁל לֵאָה הָיוּ, לְפִיכָךְ עוֹשִׂים רָחֵל עִקָּר, וְרָחֵל עֲקָרָה, רָחֵל הָיְתָה עִקָּרוֹ שֶׁל בַּיִת. תָּנֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחָאי, לְפִי שֶׁכָּל הַדְּבָרִים תְּלוּיִין בְּרָחֵל, לְפִיכָךְ נִקְרְאוּ יִשְׂרָאֵל עַל שְׁמָהּ (ירמיה לא, טו): רָחֵל מְבַכָּה עַל בָּנֶיהָ. וְלֹא סוֹף דָּבָר לִשְׁמָהּ, אֶלָּא לְשֵׁם בְּנָה (עמוס ה, טו): אוּלַי יֶחֱנַן ה’ צְבָאוֹת שְׁאֵרִית יוֹסֵף. וְלֹא סוֹף דָּבָר לְשֵׁם בְּנָהּ, אֶלָּא לְשֵׁם בֶּן בְּנָהּ, שֶׁנֶּאֱמַר (ירמיה לא, יט): הֲבֵן יַקִּיר לִי אֶפְרַיִם

, “And Rachel was barren (akarah)” – It’s main part (ikrah) was Rachel. Said Rabbi Abba son of Cahana, since most of the diners [at Ya’akov’s table] were Leah’s [progeny, as a courtesy] they named Rachel as the main part, as it says, “And Rachel was barren (akarah)” – It’s main part (ikrah) was Rachel. Rabbi Shimon bar Yochai said: Since all these matters [i.e. helping Leah cheat the system] were done by Rachel, therefore the Children of Israel were called by her name, (Jeremiah 31): “Rachel cries for her children,” and there was no end to her name, as her children’s names lived on, as it says in (Amos 5): “Perhaps the Lord of Hosts will have compassion on the remnant of Joseph [a son of Rachel]” – now her son’s name was recalled. And her son’s name did not die out either, as it says (Jeremiah 31) “How precious is my son Ephraim [, Joseph’s son and Rachel’s grandson.”

Verse 32:

וַתַּ֤הַר לֵאָה֙ וַתֵּ֣לֶד בֵּ֔ן וַתִּקְרָ֥א שְׁמ֖וֹ רְאוּבֵ֑ן כִּ֣י אָֽמְרָ֗ה כִּֽי־רָאָ֤ה יְהוָה֙ בְּעָנְיִ֔י כִּ֥י עַתָּ֖ה יֶאֱהָבַ֥נִי אִישִֽׁי׃

Leah conceived and bore a son, and named him Reuben; for she declared, “It

Parshas Chaya Sara – November 14, 2020

Rabbi Menachem Leibtag – Parshas Va’Yaira

November 10, 2020 – first day out of quarantine.  I was very depressed yesterday because I had no clue what Rabbi Revah was talking about  in the Shiur,  I spent 3.5 hours working on the Shiur and I am 75%restored.  I think I now understand the Shiur.  The next day I am again depressed because the Shiur was above me.  I have to review.

Bubi Blanche is doing as expected.  Serka is going tonight to visit for the allotted three hours.  

First Vort on the Sedra:

Pasuk 23:2 says:

וַתָּ֣מָת שָׂרָ֗ה בְּקִרְיַ֥ת אַרְבַּ֛ע הִ֥וא חֶבְר֖וֹן בְּאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וַיָּבֹא֙ אַבְרָהָ֔ם לִסְפֹּ֥ד לְשָׂרָ֖ה וְלִבְכֹּתָֽהּ׃

Rashi comments as to why the city was called:

בקרית ארבע. עַל שֵׁם אַרְבַּע עֲנָקִים שֶׁהָיוּ שָׁם, אֲחִימָן שֵׁשַׁי וְתַלְמַי וַאֲבִיהֶם. דָּ”אַ עַל שֵׁם אַרְבַּע זוּגוֹת שֶׁנִקְבְּרוּ שָׁם אִישׁ וְאִשְׁתּוֹ, אָדָם וְחַוָּה, אַבְרָהָם וְשָׂרָה, יִצְחָק וְרִבְקָה, יַעֲקֹב וְלֵאָה (בראשית רבה):

Rashi brings down two reason when Chevron was called קִרְיַ֥ת אַרְבַּ֛ע.  

  1. It was named after the four giants who lived there
  2. The four pairs buried in Chevron

The source of the first reason is from a Verse in Yahushua 14:15 – וְשֵׁ֨ם חֶבְר֤וֹן לְפָנִים֙ קִרְיַ֣ת אַרְבַּ֔ע הָאָדָ֧ם הַגָּד֛וֹל בָּעֲנָקִ֖ים ה֑וּא וְהָאָ֥רֶץ שָׁקְטָ֖ה מִמִּלְחָמָֽה׃ 

The name of Hebron was formerly Kiriath-arba: [Arba] was the great man among the Anakites. And the land had rest from war.

Rashi on Verse 14:15 in Yehoshua

הָאָדָם הַגָּדוֹל בָּעֲנָקִים הוּא אֲבִיהֶם שֶׁל אֲחִימָן שֵׁשַׁי וְתַלְמַי, אַרְבַּע הָיָה שְׁמוֹ. דָּבָר אַחֵר: עַל שֵׁם הָאָב וּשְׁלשָׁה בָּנִים, שֶׁכֵּן קוֹרֵא אוֹתָם (שם יג כב): יְלִידֵי הָעֲנָק.

The greatest man among the giants. The father of Achimon, Sheishai, and Talmai was Arba.7Chevron was the home of these four famous giants, the three brothers and their father. Another explanation: [It was called Kiryas-arba, the city of four]8 because of the father and the three sons, for they are referred to as the offspring of the “Anak,” [the giant].9

Rashi in Yehoshua gives two reasons and Rashi selected the second reason that he gave in Yehoshua for here in Chaya Sarah.  

How are we to understand the second explanation in Rashi here in Bereishis that the city was called קִרְיַ֥ת אַרְבַּ֛ע because of the four pairs buried in Chevon when in Yehoshua we are told that it is because of the four giants?  

The Netziv in Hemek Davar answers this question that this second explanation is not the reason why the city is called קרית ארבע, but rather why Hashem arranged it that Sarah would die in   קרית ארבע .  Because that is where she was to be buried.   Sara and Avrohom lived in Beer Sheva, with Chevron being roughly 20 miles north of Chevron, and Har Hamoriah being 15 miles north of Chevron.   As the Netziv says  משום הדרש ששם ראוי להקבר ארבע אבות העולם and her death there was a sign to Avrohom to bury her in  קִרְיַ֥ת אַרְבַּ֛ע .

The problem with the Hemek Davar is that it seems based on Rashi’s Bereshis 21:24 that Avrohim moved to Chevron 12 years before the Akedah.  Rashi as follows:

ימים רבים. מְרֻבִּים עַל שֶׁל חֶבְרוֹן. בְּחֶבְרוֹן עָשָׂה כ”ה שָׁנָה וְכָאן כ”ו, שֶׁהֲרֵי בֶּן ע”ה שָׁנָה הָיָה בְּצֵאתוֹ מֵחָרָן, אוֹתָהּ שָׁנָה וַיָבֹא וַיֵּשֶׁב בְּאֵלֹנֵי מַמְרֵא, שֶׁלֹּא מָצִינוּ קֹדֶם לָכֵן שֶׁנִּתְיַשֵּׁב אֶלָּא שָׁם, שֶׁבְּכָל מְקוֹמוֹתָיו הָיָה כְּאוֹרֵחַ חוֹנֶה וְנוֹסֵעַ וְהוֹלֵך, שֶׁנֶּאֱמַר וַיַּעֲבֹר אַבְרָם, וַיַּעְתֵּק מִשָּׁם, וַיְהִי רָעָב בָּאָרֶץ וַיֵּרֶד אַבְרָם מִצְרַיְמָה (בראשית י”ב), וּבְמִצְרַיִם לֹא עָשָׂה אֶלָּא שְׁלֹשָׁה חֳדָשִׁים שֶׁהֲרֵי שְׁלָחוֹ פַרְעֹה מִיָּד, וַיֵּלֶךְ לְמַסָּעָיו עַד וַיָּבֹא וַיֵּשֶׁב בְּאֵלֹנֵי מַמְרֵא אֲשֶׁר בְּחֶבְרוֹן (שם י”ג), שָׁם יָשַׁב עַד שֶׁנֶּהֱפְכָה סְדוֹם, מִיָּד וַיִּסַּע מִשָּׁם אַבְרָהָם מִפְּנֵי בוּשָׁה שֶׁל לוֹט וּבָא לְאֶרֶץ פְּלִשְׁתִּים, וּבֶן צ”ט שָׁנָה הָיָה, שֶׁהֲרֵי בַשְּׁלִישִׁי לְמִילָתוֹ בָּאוּ אֶצְלוֹ הַמַּלְאָכִים, הֲרֵי כ”ה שָׁנָה, וְכָאן כְּתִיב יָמִים רַבִּים, מְרֻבִּים עַל הָרִאשׁוֹנִים, וְלֹא בָא הַכָּתוּב לִסְתֹּם אֶלָּא לְפָרֵשׁ, וְאִם הָיוּ מְרֻבִּים עֲלֵיהֶם שְׁתֵּי שָׁנִים אוֹ יוֹתֵר הָיָה מְפָרְשָׁם, וְעַל כָּרְחֲךָ אֵינָם יְתֵרִים יוֹתֵר מִשָּׁנָה, הֲרֵי כ”ו שָׁנָה; מִיָּד יָצָא מִשָּׁם וְחָזַר לְחֶבְרוֹן, וְאוֹתָהּ שָׁנָה קָדְמָה לִפְנֵי עֲקֵדָתוֹ שֶׁל יִצְחָק י”ב שָׁנִים, בְּסֵדֶר עוֹלָם:

The problem is that is Bereshis  22:19  וַיָּ֤שָׁב אַבְרָהָם֙ אֶל־נְעָרָ֔יו וַיָּקֻ֛מוּ וַיֵּלְכ֥וּ יַחְדָּ֖ו אֶל־בְּאֵ֣ר שָׁ֑בַע וַיֵּ֥שֶׁב אַבְרָהָ֖ם בִּבְאֵ֥ר שָֽׁבַע׃ .    Abraham then returned to his servants, and they departed together for Beer-sheba; and Abraham stayed in Beer-sheba.

If Avrohom was living in Chevron why did he go to Beer Sheva after the Akedah.  The simple answer is that  while living in Chevron, Avrohom and Sarah went back to Beer Sheva at times and when the Akedah happened Avrohom was in Beer Sheva.  After i re[read Rashi on Verse 22”19 it appears that I am correct.

וישב אברהם בבאר שבע. לֹא יְשִׁיבָה מַמָּשׁ, שֶׁהֲרֵי בְּחֶבְרוֹן הָיָה יוֹשֵׁב, י”ב שָׁנִים לִפְנֵי עֲקֵדָתוֹ שֶׁל יִצְחָק יָצָא מִבְּאֵר שֶׁבַע וְהָלַךְ לוֹ לְחֶבְרוֹן, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר וַיָּגָר אַבְרָהָם בְּאֶרֶץ פְּלִשְׁתִּים יָמִים רַבִּים, מְרֻבִּים מִשֶּׁל חֶבְרוֹן הָרִאשׁוֹנִים, וְהֵם כ”ו שָׁנָה, כְּמוֹ שֶׁפֵּרַשְׁנוּ לְמַעְלָה:

She died in Chevron to tell Avrohom that this is to be the place of her burial and why?  What was so special about Chevron.  The answer could be based on Rabbi Leibtag’s Shiur via Zoom to Boca Raton Synagogue on November 10, 2020.  Chevron is the place where Hashem told Avrohom in Bereishis Verse 18:19 why he is chosen by Hashem to discuss Sedom’s fate.  Avrohom represents Gods desire for the world to live with  צְדָקָ֖ה וּמִשְׁפָּ֑ט and Avrohom is to teach the world this message.     Power is not to be achieved for power’s sake and for domination and subjugation;  but for justice and charity, to feed the poor, to uplift the people of their kingdom and the entire world.  Avrohom will teach his children the message of  צְדָקָ֖ה וּמִשְׁפָּ֑ט and his children will forever continue to spread this message.       This is in contrast to Sedom who were evil and did not practice justice and charity.  This is the paradigm for Jewish leaders which was first achieved by Dovid Hamelech, see below.

Genesis – verse 18:19:   כִּ֣י יְדַעְתִּ֗יו לְמַעַן֩ אֲשֶׁ֨ר יְצַוֶּ֜ה אֶת־בָּנָ֤יו וְאֶת־בֵּיתוֹ֙ אַחֲרָ֔יו וְשָֽׁמְרוּ֙ דֶּ֣רֶךְ יְהוָ֔ה לַעֲשׂ֥וֹת צְדָקָ֖ה וּמִשְׁפָּ֑ט לְמַ֗עַן הָבִ֤יא יְהוָה֙ עַל־אַבְרָהָ֔ם אֵ֥ת אֲשֶׁר־דִּבֶּ֖ר עָלָֽיו׃

For I have singled him out, that he may instruct his children and his posterity to keep the way of the LORD by doing what is just and right, in order that the LORD may bring about for Abraham what He has promised him.”

Chevron represents the theological center for the Jewish people.  This is where Avraham was told his legacy, the mission for his children  This mission for Jewish power by a king was first achieved in the time of Dovid in the following Verses:

Shmuel 2 Verses 18:15

וַיִּמְלֹ֥ךְ דָּוִ֖ד עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיְהִ֣י דָוִ֗ד עֹשֶׂ֛ה מִשְׁפָּ֥ט וּצְדָקָ֖ה לְכָל־עַמּֽוֹ׃

David reigned over all Israel, and David executed charity and justice among all his people.

1 Chronicles 18:14 –  וַיִּמְלֹ֥ךְ דָּוִ֖יד עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיְהִ֗י עֹשֶׂ֛ה מִשְׁפָּ֥ט וּצְדָקָ֖ה לְכָל־עַמּֽוֹ׃

Rashi says on this Pasuk:

משפט וצדקה. משך עצמו מלהלחם עוד ומלצאת ולבא עוד במלחמה והיה יושב ושופט תמיד ישראל בצדקה:

1 Chronicles 13 talks says that Hashem caused salvation for David wherever he went

יָּ֤שֶׂם בֶּאֱדוֹם֙ נְצִיבִ֔ים וַיִּהְי֥וּ כׇל־אֱד֖וֹם עֲבָדִ֣ים לְדָוִ֑יד וַיּ֤וֹשַׁע יְהֹוָה֙ אֶת־דָּוִ֔יד בְּכֹ֖ל אֲשֶׁ֥ר הָלָֽךְ׃

He stationed garrisons in Edom, and all the Edomites became vassals of David. The LORD gave David victory wherever he went.

This theme of  צְדָקָ֖ה וּמִשְׁפָּ֑ט – Charity and Justice appears throughout Tanakh as the goal of the Jewish people.

תהילים פרק עב

א  לִשְׁלֹמֹה:    אֱלֹהִים–מִשְׁפָּטֶיךָ, לְמֶלֶךְ תֵּן; וְצִדְקָתְךָ לְבֶן-מֶלֶךְ. ב  יָדִין

עַמְּךָ בְצֶדֶק;    וַעֲנִיֶּיךָ בְמִשְׁפָּט.-  יִשְׁפֹּט עֲנִיֵּי עָם יוֹשִׁיעַ, לִבְנֵי אֶבְיוֹן;

וִידַכֵּא עוֹשֵׁק…. י  מַלְכֵי תַרְשִׁישׁ וְאִיִּים,    מִנְחָה יָשִׁיבוּ;מַלְכֵי שְׁבָא וּסְבָא אֶשְׁכָּר

יַקְרִיבוּ. יא וְיִשְׁתַּחֲווּ-לוֹ כָל-מְלָכִים כָּל-גּוֹיִם יַעַבְדוּהוּ. יב  כִּי-יַצִּיל, אֶבְיוֹן מְשַׁוֵּעַ;

וְעָנִי, וְאֵין-עֹזֵר לוֹ. יג  יָחֹס, עַל-דַּל וְאֶבְיוֹן;וְנַפְשׁוֹת אֶבְיוֹנִים יוֹשִׁיעַ.

G.    What could have saved Jerusalem – according to Yirmiyahu

ירמיהו כ – 

    א כֹּה אָמַר ה’, רֵד בֵּית-מֶלֶךְ יְהוּדָה; וְדִבַּרְתָּ שָׁם, אֶת

הַדָּבָר הַזֶּה.  

ב וְאָמַרְתָּ, שְׁמַע דְּבַר-ה’, מֶלֶךְ יְהוּדָה, הַיֹּשֵׁב עַל-כִּסֵּא

דָוִד:  אַתָּה וַעֲבָדֶיךָ וְעַמְּךָ, הַבָּאִים בַּשְּׁעָרִים הָאֵלֶּה. 

 ג כֹּה אָמַר ה’, עֲשׂוּ מִשְׁפָּט וּצְדָקָה, וְהַצִּילוּ גָזוּל, מִיַּד עָשׁוֹק; וְגֵר יָתוֹם

וְאַלְמָנָה אַל-תֹּנוּ, אַל-תַּחְמֹסוּ…   ד  כִּי אִם-עָשׂוֹ תַּעֲשׂוּ אֶת-הַדָּבָר

הַזֶּה—וּבָאוּ בְשַׁעֲרֵי הַבַּיִת הַזֶּה מְלָכִים יֹשְׁבִים לְדָוִד עַל-כִּסְאוֹ…

ה  וְאִם לֹא תִשְׁמְעוּ ..-בִּי נִשְׁבַּעְתִּי נְאֻם-ה’, כִּי-לְחָרְבָּה יִהְיֶה הַבַּיִת הַזֶּה.

H. To “know God” – according to Yirmiyahu

In his ensuing rebuke of King Yehoyakim:

יג הוֹי בֹּנֶה בֵיתוֹ בְּלֹא-צֶדֶק, וַעֲלִיּוֹתָיו בְּלֹא מִשְׁפָּט…

.  טו הֲתִמְלֹךְ, כִּי אַתָּה מְתַחֲרֶה בָאָרֶז; אָבִיךָ הֲלוֹא אָכַל וְשָׁתָה, וְעָשָׂה

מִשְׁפָּט וּצְדָקָה–אָז, טוֹב לוֹ.  טז דָּן דִּין-עָנִי וְאֶבְיוֹן, אָז טוֹב;

הֲלוֹא-הִיא הַדַּעַת אֹתִי, נְאֻם-ה’.

The words of the Hemek Davar:

בקרית ארבע. לפי הפשט הוא אדון העיר או בונה העיר. אבל הרי נזכר כ״פ חברון ולא נזכר שם הלז. מזה יצא דרשת חז״ל כונה שניה כפרש״י ומשום זה היתה סיבה מן השמים שתמות בחברון אע״ג שהיתה דירתה עם אברהם בבאר שבע כמבואר גם אחר העקידה וישב אברהם בבאר שבע. וגם להלן כתיב ויצחק בא מבוא באר לחי רואי והוא יושב בארץ הנגב. והיינו באר שבע כדכתיב לעיל כ׳ א׳ ויסע משם אברהם ארצה הנגב. אבל שרה מתה באיזה סבה ממסבב הסבות בחברון. או כאשר שמעה מדבר העקידה הלכה אחרי אברהם ויצחק חיי רוחה ובאשר הלכו לארץ המוריה והוא ביהודה סמוך לחברון. באה לשם ומתה. וטעם סיבה זו מה׳ הוא באשר היתה קרית ארבע וע״כ הוא משום הדרש ששם ראוי להקבר ארבע אבות העולם. ואדה״ר היה הראשון לקבורה שם ואיש לא ידע מזה:

I emailed the below Torah to Rabbi Menachem Leibtag and he responded:

Thank you

and a very nice summary –

and it’s fine,

just one typo I found

This is in contract to Sedom… 

s/b in ‘contrast’ 

2)  Torah Vort:

Verse 23:5 says – וַיַּעֲנ֧וּ בְנֵי־חֵ֛ת אֶת־אַבְרָהָ֖ם לֵאמֹ֥ר לֽוֹ׃

The last two words of  לֵאמֹ֥ר לֽוֹ׃ are extra?

 The Hemek Dvar answers that they are not extra –

 לאמר לו. המה נתיישבו מה להשיב. ושלחו אחד מהם לאמר לו תשובתם. Meaning they talked about it among themselves and then sent a representative  to speak to Avrohom,   This does not seem to be a fully satisfying answer.  

Verse 23:8 says:

וַיְדַבֵּ֥ר אִתָּ֖ם לֵאמֹ֑ר אִם־יֵ֣שׁ אֶֽת־נַפְשְׁכֶ֗ם לִקְבֹּ֤ר אֶת־מֵתִי֙ מִלְּפָנַ֔י שְׁמָע֕וּנִי וּפִגְעוּ־לִ֖י בְּעֶפְר֥וֹן בֶּן־צֹֽחַר׃

and he said to them, “If it is your wish that I remove my dead for burial, you must agree to intercede for me with Ephron son of Zohar.

Rashi says:

פגעו לי. לְשוֹן בַּקָּשָׁה כְּמוֹ: אַל תִּפְגְּעִי בִּי (רות א’):

Translated as  –  ופגעו לי — This phrase signifies entreaty, as (Ruth 1:16) “Do not entreat (תפגעי) me”.

Rashi is telling us that the translation of וּפִגְעוּ־לִ֖י is not “introduce me to Ephron” , but rather they should request of  Ephron to  give the מְעָרַ֤ת הַמַּכְפֵּלָה֙ to me.  They were to make the sales pitch and not Avrohom, and this is what Onkelus says – 

וּמַלֵּיל עִמְּהוֹן לְמֵימָר אִם אִית רַעֲוָא בְנַפְשְׁכוֹן לְמִקְבַּר יָת מִיתִי מִן קֳדָמַי קַבִּילוּ מִנִּי וּבְעוּ לִי מִן עֶפְרוֹן בַּר צוֹחַר:

Insight – Avrohom did this very wisely.  He did not negotiate with Efron directly.  He asked the people of Ches to talk to Ephron, they should convince Ephon should sell his field to Avrohoim.  Avrohom gave ownership in what Avrohom wanted to the people of Ches, so that they will convince Eforn to sell.  This would make it easier for Avrohom to purchase the field.   This is a beautiful negotiation tactic to get buy-in from those around you.

Vort 3)

Verse 23:9

וְיִתֶּן־לִ֗י אֶת־מְעָרַ֤ת הַמַּכְפֵּלָה֙ אֲשֶׁר־ל֔וֹ אֲשֶׁ֖ר בִּקְצֵ֣ה שָׂדֵ֑הוּ בְּכֶ֨סֶף מָלֵ֜א יִתְּנֶ֥נָּה לִ֛י בְּתוֹכְכֶ֖ם לַאֲחֻזַּת־קָֽבֶר׃

Let him sell me the cave of Machpelah that he owns, which is at the edge of his land. Let him sell it to me, at the full price, for a burial site in your midst.”

Rashi says:  המכפלה. בַּית וַעֲלִיָּה עַל גַּבָּיו. דָּ”אַ שֶׁכְּפוּלָה בְּזוּגוֹת (עירובין נ”ג

Rashi defines for us the word מכפלה as a cave that had two floors.

Rashbam:

מערת המכפלה – כל הבקעה קרויה מכפלה כמו: ככר הירדן וכן מוכיח לפנינו: שדה עפרון אשר 

במכפלה.

The Rashbam translates  הַמַּכְפֵּלָה֙ as the name of valley where Efron’s property was located.  Ephron’s cave was located in the area called מַּכְפֵּלָה֙.  Proof is that in 23:17 the Torah says וַיָּ֣קָם שְׂדֵ֣ה עֶפְר֗וֹן אֲשֶׁר֙ בַּמַּכְפֵּלָ֔ה אֲשֶׁ֖ר לִפְנֵ֣י מַמְרֵ֑א .  This fits in beautifully with the Rashbam, the field located in Machpelah which is before Mamre stood .  .   .  But according to Rashi what does verse 17 mean.  If Macpelah is a cave, what is the field in the cave?

Flow of the Pesukim:

 Avrohom tells Efron in Verse 9,  I want to purchase your cave.  Eforn answers in Verse  11 s and says I will give you the field and also the cave in it (the field).  Seemingly Efron is being magnanimous by saying you can not only have the cave but I will give you the entire field.  In verse 13 Avrohom responds to Efrorn’s offer and says I will purchase the field.  I really do not want it as a gift because all I need is the cave.  I will pay for your generous offer of the field and the cave will be a gift to me.  This is what Avrohom says, “I will purchase the field”. Avrohom does not mention the cave because Avrohom understood that Efron was offering the field because Efron really wanted to be paid.     Avrohom thus responded and said I will purchase the field and the cave is a throw in.  This gave Efron cover because he initially said to Avrohom in front of the people of Ches,  Avrohom responded in verse 13 by saying I will buy the field and the cave is really a free bonus to me.  Ephfron can appear magnanimous to his people while getting the  money he wanted.   

With this we can answer another question.  Verse 23:16 – וַיִּשְׁמַ֣ע אַבְרָהָם֮ אֶל־עֶפְרוֹן֒ וַיִּשְׁקֹ֤ל אַבְרָהָם֙ לְעֶפְרֹ֔ן אֶת־הַכֶּ֕סֶף אֲשֶׁ֥ר דִּבֶּ֖ר בְּאָזְנֵ֣י בְנֵי־חֵ֑ת אַרְבַּ֤ע מֵאוֹת֙ שֶׁ֣קֶל כֶּ֔סֶף עֹבֵ֖ר לַסֹּחֵֽר.

The Torah did not need to say וַיִּשְׁמַ֣ע אַבְרָהָם֮.  The pasuk could have left these two words out and started with וַיִּשְׁקֹ֤ל אַבְרָהָם֙ לְעֶפְרֹ֔ן and the pasuk would have made perfect sense.  Now with what I said,  the וַיִּשְׁמַ֣ע אַבְרָהָם֮  is needed and makes sense, וַיִּשְׁמַ֣ע אַבְרָהָם֮ means he listened and understood that Ephron wanted to be compensated for the cave, but was in a bind because the people of Ches did say we will give you a burial spot for free.   This Is what Ephron was really requesting.    Avrohom understood that the out for Ephron was that Avrohom will purchase the field, which was never asked for,  and makes sense that Avrohom should purchase.  Epron throws in the cave for free and  appears to be a generous man, and everyone is happy.  

Now we can explain verse 17 –   וַיָּ֣קָם ׀ שְׂדֵ֣ה עֶפְר֗וֹן אֲשֶׁר֙ בַּמַּכְפֵּלָ֔ה אֲשֶׁ֖ר לִפְנֵ֣י מַמְרֵ֑א הַשָּׂדֶה֙ וְהַמְּעָרָ֣ה אֲשֶׁר־בּ֔וֹ וְכָל־הָעֵץ֙ אֲשֶׁ֣ר בַּשָּׂדֶ֔ה אֲשֶׁ֥ר בְּכָל־גְּבֻל֖וֹ סָבִֽיב׃

Based on my above Torah that Avrohom was only purchasing the field and the rest were throw-ins the Pasuk makes sense. Why did the Pasuk say שְׂדֵ֣ה twice?  Because  Avrohom acquired the field as that was their sales agreement and by acquiring the field he acquired (the following) the field, the cave, and the trees. 

Based on this I would prefer the Artscroll translation over Sefaria.

 Sefaria translates this Pasuk as –  “So Ephron’s land in Machpelah, near Mamre—the field with its cave and all the trees anywhere within the confines of that field—passed.”

Artscroll translates Verse 17 as “And Ephron’s field, that was in Machpelah that was facing Mamre “stood” – the field, and the cave within it and all the trees in the field , within its entire boundary all around.”

The Bais Halevi says something similar to my Torah:

ויתן לי את מערת המכפלה אשר בקצה שדהו גו’, השדה נתתי לך והמערה אשר בו לך נתתיה. הנה אברהם לא ביקש רק המערה כי רק היא לבד נצרכה לו אז ואמר לו אשר בקצה שדהו כאומר כי לא יתקלקל השדה ע”י מכירת המערה יען כי המערה היא בקצה השדה, ועפרון השיב לו במרמה כי נותן לו במתנה השדה והמערה ובזה הראה לדעת דע”י לקיחת המערה גם השדה תקולקל ע”י דריסת הרגל וע”כ אמר כי נותן לו במתנה גם את השדה. ואברהם הבין כוונתו ואמר לו אם אתה שמעני נתתי כסף השדה. דישלם לו דמי כל השדה ובה הרי נכלל גם המערה אשר בקצהו: 

Vort 4)  Rabbi Efrem Goldberg in his weekly Chumash Shiur.

 וַתָּ֣מָת שָׂרָ֗ה בְּקִרְיַ֥ת אַרְבַּ֛ע הִ֥וא חֶבְר֖וֹן בְּאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וַיָּבֹא֙ אַבְרָהָ֔ם לִסְפֹּ֥ד לְשָׂרָ֖ה וְלִבְכֹּתָֽהּ׃ 

Rashi:  לספוד לשרה ולבכתה. וְנִסְמְכָה מִיתַת שָׂרָה לַעֲקֵדַת יִצְחָק לְפִי שֶׁעַל יְדֵי בְּשׂוֹרַת הָעֲקֵדָה, שֶׁנִּזְדַּמֵּן בְּנָהּ לִשְׁחִיטָה וְכִמְעַט שֶׁלֹּא נִשְׁחַט, פָּרְחָה נִשְׁמָתָהּ מִמֶּנָּה וּמֵתָה

Rabbi Yisroel Meir Druk askes why did Rashi choose to say that the עֲקֵדַת was tied into Sarah’s death only when he came to eulogize and cry for his wife.  Rashi should have said iron the first asuk or the the first half of this pasuk.  Rabbi Druk answers that the test of the עֲקֵדַת continued even after sarah died.  How would Avrohom react.  Would he regret performing the Akedah or would he take it with faith in God and never question.  Even though Avrohom did the right thing, something bad happened.  Avrohom showed that he understood that the reason why Sarah died is because it was her time to die, not the Akedah.  Rabbi Druk also used this to explain why Avorohom eulogized Sarah and then cried.  Had he cried first, people would think that Avrohom possibly regarded listening to God and maybe he should have pushed back.  Thereof Avrohom first eulogized her, told over her sterling ife,  and  only then did he cry.  People would understand that he was crying over the loss of his great wife.

The final test of Avrohom was not the Akedah,  but the final test was his negotiations with Eforn.  Would Avrohom lose his cool with a petty and a bad fatih person.  Avrohom did not and passed the test.  

Friday November 6, 2020: Torah on Parshas VaYera

This Torah is written in Bubbi Blanche’s Apartment for a Refuah Shelaima for Bubbi – Blima Bas Zelda Baila.

Vort #1)  The story of Avrohom continues.  At the beginning of the Parsha it was three days after the circumcision and God came to visit Avrohom.   Three days earlier God changed Avrohom’s and Sarah’s names.  To Avrohom God added a “hey” and to Sarah he removed a “Yud” and replaced it with a “Hey”.

Both new names tell us a change in both of them.  They will become or maybe they already have become world figures, meaning that their influence will be felt over the entire world.  Avrohom will be the Av – father of the entire world and Sarah will be the princess over the entire world.   It seems that names have an influence on someone’s life.  By the Bris Ben HaBisarim, on the Pasuk Bereshis 15:5 Rashi says that based on astrology – nature Avrom cannot have kids, but Avrohom will be able to have kids.  God directs Avrohom to name his future son “Yitzchok”, and previously Hagar to name her kid “Yishmael” so we see that names are significant.  Avrrohom called Yishmael by the name God had instructed Hagar.  This shows Avrohom being intertwined with God.  It is as if he instinctively knew God’s thoughts.  

Vort #2)    Verse 18:2 – 

וַיִּשָּׂ֤א עֵינָיו֙ וַיַּ֔רְא וְהִנֵּה֙ שְׁלֹשָׁ֣ה אֲנָשִׁ֔ים נִצָּבִ֖ים עָלָ֑יו וַיַּ֗רְא וַיָּ֤רָץ לִקְרָאתָם֙ מִפֶּ֣תַח הָאֹ֔הֶל וַיִּשְׁתַּ֖חוּ אָֽרְצָה׃

Translation of Sefaria:  Looking up, he saw three men standing near him. As soon as he saw them, he ran from the entrance of the tent to greet them and, bowing to the ground

Translation of Artscroll:  He lifted his eyes and saw: And behold three men were standing before him.  He saw, and he ran toward them from the entrance of the tent, and bowed toward the ground. 

Translation is important and reading words properly are important.  The Torah uses the word   וְהִנֵּה֙ – and behold.  Sefaria ignores the   וְהִנֵּה֙ and also ignores the second  וַיַּ֗רְא.

I believe even Artscoll who acknowledges the word וְהִנֵּה֙ and translates it “behold” cannot convey the full meaning of the word וְהִנֵּה֙ – this word animates the scene.

The Torah uses the word וְהִנֵּה֙ .    This word paints the scene for us, we can feel what Avrohom felt, and not only that we can picture ourselves in the tent with Avrohom.  Picture the scene – Avrohom was looking out and saw nothing.  All of a sudden it seems out of nowhere, three men appear.  An excitement flows through his body, joy spreads through him, which calls Avrohom to action.  We all have had this experience.  Looking up and unexpectedly seeing a relative, a friend, and we are full of emotion.  

Rashi – נצבים עליו. לְפָנָיו, אֲבָל לָשׁוֹן נְקִיָּה הוּא כְּלַפֵּי הַמַּלְאָכִים:

Rashi uses the word נְקִיָּה.  Artscoll does say clean but adds i.e. respectful. Sefaria is similar and translates Rashi as, “ this is a more fitting expression to use of angels.”    However, the word in the Rashi is נְקִיָּה and not  כבוד.   I think that Rashi is telling us something more, two possible explanations.

1)  When we show proper respect and use proper speech, we are clean, we are uplifted.  We become a better person, someone more refined.`

2)  When we speak properly towards Hashem and his representatives in this world we bring God down into this world, we bring Holiness into this world.       I believe that Rashi can also be expanded to include when we glorify Hashen, we bring holiness into our world.

This I believe is what the Kotzker meant when he said, my job is to bring God into this world, perhaps based on this Rashi.

I have to look up the Kotzher for the exact words that were used.  

Vort 3)  Chapter 18 Verse 10:

There is a difference between Rashi and Orach Chaim HaKodeh how to translate the pronouns of וְה֥וּא אַחֲרָֽיו in the following Verse”

                               וַיֹּ֗אמֶר שׁ֣וֹב אָשׁ֤וּב אֵלֶ֙יךָ֙ כָּעֵ֣ת חַיָּ֔ה וְהִנֵּה־בֵ֖ן לְשָׂרָ֣ה אִשְׁתֶּ֑ךָ וְשָׂרָ֥ה שֹׁמַ֛עַת פֶּ֥תַח הָאֹ֖הֶל וְה֥וּא אַחֲרָֽיו

Then one said, “I will return to you next year, and your wife Sarah shall have a son!” Sarah was listening at the entrance of the tent, which was behind him.

Rashi translates וְה֥וּא אַחֲרָֽיו  like the above which is both like Sefaria and Artscroll as follows:

                                                                                                           והוא אחריו. הַפֶּתַח הָיָה אַחַר הַמַּלְאָךְ:  

The Orach Chaim HaKodesh translates    והוא אחריו slightly differently, as follows:

ושרה שומעת מודיע הכתוב כי הבשורה לשרה בשרו כמאמר ה’ בשליחות, והוא אומרו ושרה שומעת וגו‘ והוא המבשר אחריו. וראיתי במדרש כי אף על פי כן נתיסר המלאך על אשר לא דבר הבשורה מפיו אליה ודבר לאברהם, והמלאכים יענשו על השוגג ועל שנוי כל שהוא:

Orach Chaim – And he (the angel) was behind the tent.

Rashi:              And the tent was behind him (the angel.)

 The question is does it make a difference whether we translate as Rashi or as the Orach Chaim?  Perhaps not, but there is a major question, the words of  והוא אחריו are completely extra.  The Posuk said that she was listening, so what do these two words add?

I do not have an answer for this question.

Vort 4)  This was sent out in an email  on November 7, 2020:

Guten Motzei Shabbos.  I offer this Torah in honor and memory of our two great leaders who passed away this weekend.  Rabbi Dovid Feinstien and Rabbi Jonathan Sacks.  I am listening to Rabbi Shlomo Calrbach’s Selichos, Ashrei and Kadish.  Beautiful.

Over Shabbos I asked a question on Pasuk 18:10 on the needs for two words of   והוא אחריו 

וַיֹּ֗אמֶר שׁ֣וֹב אָשׁ֤וּב אֵלֶ֙יךָ֙ כָּעֵ֣ת חַיָּ֔ה וְהִנֵּה־בֵ֖ן לְשָׂרָ֣ה אִשְׁתֶּ֑ךָ וְשָׂרָ֥ה שֹׁמַ֛עַת פֶּ֥תַח הָאֹ֖הֶל וְה֥וּא אַחֲרָֽיו׃

Then one said, “I will return to you next year, and your wife Sarah shall have a son!” Sarah was listening at the entrance of the tent, which was behind him.

There is a major question, the words of  והוא אחריו are completely extra.  Thee Posuk said that she was listening, so what do these two words add.

We can perhaps answer based on a  beautiful Orach Chaim translated as follows:

ושרה שומעת מודיע הכתוב כי הבשורה לשרה בשרו כמאמר ה’ בשליחות, והוא אומרו ושרה שומעת וגו‘ והוא המבשר אחריו. וראיתי במדרש כי אף על פי כן נתיסר המלאך על אשר לא דבר הבשורה מפיו אליה ודבר לאברהם, והמלאכים יענשו על השוגג ועל שנוי כל שהוא:

“And Sarah was listening” –  the Pasuk is telling us that  the news (of the impending birth) was delivered as Hashem wanted, and that is why the Verse says, “she was listening at the entrance of the tent and he was beyond her,” meaning  the angel made his announcement in close proximity to her so she can hear.  This is the first half of the Orach Chaim. 

But it is still difficult because the Torah said that she was listening, so why does it say “he was behind her”.

The Orach Chaim Hakodesh continues and brings in a Medresh.

 וראיתי במדרש כי אף על פי כן נתיסר המלאך על אשר לא דבר הבשורה מפיו אליה ודבר לאברהם, והמלאכים יענשו על השוגג ועל שנוי כל שהוא

Translated as –  (Although the commandment of Hashem was delivered)  the angels were punished for not delivering  the news directly to her, but through speaking to Avrohom.  Angels are punished even for unintentional errors and for even the slightest deviation from what they were sent to do.  (Artscroll).    Meaning the commandment from Hashem was to speak to her directly and they did not do this.

What happened because of their slight deviation and what was the punishment?

I propose as follows:

In verse 18:9 the angels asked where is Sarah?  Meaning they wanted to fulfil their mission of delivering the impending birth to Sarah directly.  Avrohom tersely says, she is in the tent.  Meaning there is no need for her to come out, she can hear from the tent.  The angels should have responded, we need her to come out because our mission is to deliver this message of  great news, directly to her, however, words fail them.  This is like you are in a meeting with your boss about something important and  your boss says something that is a roadblock, and you do not get your way.    Words fail you and afterwards you kick yourself that you did not respond properly and you could have responded property to deflect the roadblock and possibly gotten your way.   This happened to me plenty of times when I was presenting in front of loan committee at the bank.

Verse 10 continues and says that they fulfilled their mission by telling Avrohom the news, with Sarah listening.   The Torah tells us    וְה֥וּא אַחֲרָֽיו.    These words are extra to convey that the angel did not fulfill his mission properly because he was behind her, he did not deliver the news directly to her.   

What happened as a result? Verses 11, 12, and 13.  Sarah laughed in derision.  Had he told her directly she would have seen the intensity in his and the other angels eyes, their body language, their Godliness, and would have been overjoyed and it would have been a different laughter, just like Avrohom’s laughter in Verse 17:17.  In Kotzk, Torah had to be given over in the presence of the Rebbe and student.  That is why they never committed Torah to writing.

This is the result of not listening and fulfilling Hashem’s instructions 100%,  even this slight deviation caused Sarah to say something improper and to be embarrassed.  

Perhaps you can say that this is their  punishment of their actions.  They assumed that Sarah would be happy and even if she reacted as she did,  they did not think it would be an issue.  She was a very righteous person, full of charity,  and one misplaced emotion would not be an issue, and would not be brought up to her to embarrass her.  However, it did cause embarrassment and they were the cause of Sarah’s embarrassment.  Imagine if one of us unintentionally caused problems and embarrassment for someone, we would have a week of sleepless nights.   There are plenty of Midrashim that speak of the  emotions of angels.   Especially the angel here who is one of the big four.   

This is what the Orach Chaim HaKodesh means to convey and what the words of  והוא אחריו  tell us.  

Vort 5)   Another lesson from the Torah that when you have great news as Avromon did about having a son and he could have told Sarah, Hashem still  wanted to be the one to deliver the joyous news.  Tell great news directly, not through a third party for obvious reasons.   The joy is magnified.   

Vort 6)   Chapter 18 Verse 9:

 וַיֹּאמְר֣וּ אֵׄלָׄ֔יׄוׄ אַיֵּ֖ה שָׂרָ֣ה אִשְׁתֶּ֑ךָ וַיֹּ֖אמֶר הִנֵּ֥ה בָאֹֽהֶל׃

When does is use the word to refer to Sarah’s tent as בָאֹֽהֶל and not  אֹ֖הֱלָה   as in 18:6 וַיְמַהֵ֧ר אַבְרָהָ֛ם הָאֹ֖הֱלָה אֶל־שָׂרָ֑ה .  .  . 

Vort 7)  Chapter 18 Verse 10:

 וַיֹּ֗אמֶר שׁ֣וֹב אָשׁ֤וּב אֵלֶ֙יךָ֙ כָּעֵ֣ת חַיָּ֔ה וְהִנֵּה־בֵ֖ן לְשָׂרָ֣ה אִשְׁתֶּ֑ךָ וְשָׂרָ֥ה שֹׁמַ֛עַת פֶּ֥תַח הָאֹ֖הֶל וְה֥וּא אַחֲרָֽיו׃ 

  Why did the Torah describe Sarah’s tent as being behind them.  It was a separate tent.  Verse 18:6 seems to imply that Sarah has a separate tent, but this and the previous Verse may seem to suggest that it was one tent, with dividers.  Either way this is not a relevant point and off subject.

Vort 8)   Chapter 18 Verses 13, 14, and 15:

וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֶל־אַבְרָהָ֑ם לָ֣מָּה זֶּה֩ צָחֲקָ֨ה שָׂרָ֜ה לֵאמֹ֗ר הַאַ֥ף אֻמְנָ֛ם אֵלֵ֖ד וַאֲנִ֥י זָקַֽנְתִּי׃

הֲיִפָּלֵ֥א מֵיְהוָ֖ה דָּבָ֑ר לַמּוֹעֵ֞ד אָשׁ֥וּב אֵלֶ֛יךָ כָּעֵ֥ת חַיָּ֖ה וּלְשָׂרָ֥ה בֵֽן׃

וַתְּכַחֵ֨שׁ שָׂרָ֧ה ׀ לֵאמֹ֛ר לֹ֥א צָחַ֖קְתִּי כִּ֣י ׀ יָרֵ֑אָה וַיֹּ֥אמֶר ׀ לֹ֖א כִּ֥י צָחָֽקְתְּ׃ 

  1.  Why ambush Sarah?  She was a righteous woman and even if she slipped up here, her emotions got the better of her.  Why call her out?   
  2. God is the one who told Avrohom that Sarah laughed?  They were having a meal and God tells Avrohom, your wife laughed?  Seems odd.  
  3. Rashi said that Hashem changed the words of Sarah from “my husband is old” to “I am  old”.  However, Sarah effectively said that she is old in Verse 12  וַתִּצְחַ֥ק שָׂרָ֖ה בְּקִרְבָּ֣הּ לֵאמֹ֑ר אַחֲרֵ֤י בְלֹתִי֙ הָֽיְתָה־לִּ֣י עֶדְנָ֔ה וַֽאדֹנִ֖י זָקֵֽן׃ .   Say it was an omission, not a change of words.  Technically yes, but in verse 12  she meant that I am old. Verse 11 basically said the same thing as a narrator.  וְאַבְרָהָ֤ם וְשָׂרָה֙ זְקֵנִ֔ים בָּאִ֖ים בַּיָּמִ֑ים חָדַל֙ לִהְי֣וֹת לְשָׂרָ֔ה אֹ֖רַח כַּנָּשִֽׁים׃.

October 24, 2020: Shabbos Parshas Noah

Dream

Blanche Noble – Janowski

Rabbi Leibush Noble

Rabbi Yehuda Leib Graubart

Kotzker Rebbe on Parshas Noah

Netziv

Daniel Glenner

Jewish Geography

Shabbos Parshas Noah – October 24, 2020:

Dream:
Friday night I had a disturbing dream.  I dreamt that my body floated off my bed and headed straight up to the heavens.  I felt completely detached from this world and I was never coming back.  I ended up in a line.  A person looked me up and down and said my body is not perfect, meaning I had sinned.  He then put his hand on my chest to stop me.  I stopped in another line and I was next to a construction person wearing tan overalls and wisecracking.  I had to strongly shake myself awake.   I did not want to be trapped in my dream.

Rabbi Leibush Noble and Rabbi Yehuda Leib Graubart:

I got up at 7:00 AM and went downstairs to study.  I needed a Siddur to say Birchas Hatorah and could not find one.  I knew that Jerry Noble had given me a Siddur used by his grandfather, Rabbi Leibush Noble, along with a set of Malbim Chumoshim.   The below is a picture of Rabbi Yehuda Leibush Noble.

Picture taken in 1946

SCOPE AND CONTENT

Item is a photograph of Beverley Kelman on her first birthday. Pictured in the photograph with Beverley are her father Marvin Lister, mother Ruth Lister, grandfather Rabbi Leibish Noble, and grandmother Bella. Rabbi Noble was the first principal of Eitz Chaim, Toronto’s second-oldest Jewish day school. The photograph was taken at the family home that Ruth and Marvin Lister shared with Ruth’s parents Bella and Rabbi Leibish Noble at 73 Borden St., Toronto.

ADMINISTRATIVE HISTORY

Rabbi Leibish Noble immigrated to Toronto in 1912. The outbreak of World War I hampered his effort to bring over his wife Bella and two young daughters Gertrude and Mary (Miriam).

I spoke to Beverley about this picture and about life with her grandparents.  Her father Marvin Lister even in 1946 had a hard time finding work because he was Shomer Shabbos.  Marvin was a good guy.  Beverely has some great stories from that time period.  I encouraged her to write them down and share with the family.

This picture speaks to me about that generation of Jews who were in the Army during World War II. This is the first Jewish next generation born in North America starting out their lives standing  with their immigrant parents.  Rabbi Leibush Noble and his wife Zelda Baila look youthful and look like they still have many years of active life left in them.   At the time of the picture Florence and Rosie were still single.   All the Noble sisters were very pretty.

I got up around 2:00 AM and I took Rabbi Leibush Noble’s Malbim on Chumosh Bereshis to learn the Parsha.  My mother-in-law, Blanche Noble-Janowski, kept the Seforim of her father, Rabbi Leibush Noble and was a Tzaddick in his time. The Malbim of Rabbi Leibush Noble was published in 1892.  He learned the Malbim on a regular basis.  He held it in his holy hands, learning from it.   My grandfather Reb Sholem Sklar, Bubi Jean’s father, praised his own father, Reb Avrohom Shmuel Sklar of Krinki, saying that his father knew all the laws of Shabbos, was an expert in טומא וטהרה, and knew every Malbim by heart.  This shows how precious the Malbim was to the Jews of Eastern Europe and that the Malbim was Rabbi Leibush Noble’s go-to Chumash.

I opened it to Sefer Noah and found the following picture tucked into the first page of Parshas Noah. 

This is a picture from the Yiddish paper announcing the death of Rabbi Yehuda Leib Graubart known as “Der Stashover Rebbe”.  Please see http://www.billgladstone.ca/j-b-salsberg-and-rabbi-yehuda-leib-graubart/ for more details about Rabbi Yehuda Leib Graubart.

Rabbi Graubart, known as the Mahril Graubart was the Rebbe of our grandfather, Rabbi Yehuda Leibush Noble.    

Rabbi Yehuda Leibush Noble wrote on the top of the picture, ה נח ב בחודש חשון תרצח translated into as 

“Thursday, of the week that Noah is read, on the second day of the month of Cheshvan, 1937”.  At the bottom of the picture he wrote   נפטר – passed away. 

This year, Rabbi Graubart’s Yahrzeit was on Tuesday, October 20, 2020.  My guess is that Rabbi Noble did not want to forget the Yahrzeit of his Rebbe.

Why did I stumble on this picture this Shabbos morning?  Is there a message?   The mere fact that I found something my grandfather wanted to preserve and that I held the Sefer that he learned from is humbling.  I could never live up to the righteousness and accomplishments of Rabbi Yehuda Leibush Noble in 2 lifetimes.  I gave this some thought and the following is what I spoke after davening in our garage minyan. 

Blanche Noble – Janowski  –  my mother-in-law:

Last Tuesday my mother-in-law fell in her apartment and broke her hip.  She was operated on Thursday, the 22nd and moved to Baycrest on Friday for rehab.  

There is a great verse in Parshas Noah.  Verse 9:23 says:

וַיִּקַּח֩ שֵׁ֨ם וָיֶ֜פֶת אֶת־הַשִּׂמְלָ֗ה וַיָּשִׂ֙ימוּ֙ עַל־שְׁכֶ֣ם שְׁנֵיהֶ֔ם וַיֵּֽלְכוּ֙ אֲחֹ֣רַנִּ֔ית וַיְכַסּ֕וּ אֵ֖ת עֶרְוַ֣ת אֲבִיהֶ֑ם וּפְנֵיהֶם֙ אֲחֹ֣רַנִּ֔ית וְעֶרְוַ֥ת אֲבִיהֶ֖ם לֹ֥א רָאֽוּ׃

But Shem and Japheth took a cloth, placed it against both their backs and, walking backward, they covered their father’s nakedness; their faces were turned the other way, so that they did not see their father’s nakedness.

This is a great verse.  It talks about the great respect Noah’s two sons had for their father.   Rabbi Leibush Noble towards the end of his life had cancer.  He lived by his daughter, Blanche Noble-Janowski.  Rabbi Leibush Noble was a holy Jew.  My mother-in-law took care of his emotional needs, physical needs, and medical needs.  She fulfilled the Mitzvah of honoring one’s mother and father as it is written in the Torah.  May the memory of her parents reward her for the kindness she did for her parents and she should have a speedy recovery.  May she dance at Mendy Bernstein upcoming wedding and her great-grandchildren weddings, including Chani, Tzvi, Eli, Hudi, and Sholoem Morgenstern.

Kotzker on Parshas Noah

The Kotzkerin the Sefer Ohel Torah brings down the following Medresh, Bereshis 30:8:

 הָיָה, אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן כָּל מִי שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ הָיָה, מִתְּחִלָּתוֹ וְעַד סוֹפוֹ הוּא צַדִּיק. הֲתִיבוּן לֵיהּ (they arked him)  וְהָכְתִיב (יחזקאל לג, כד): אֶחָד הָיָה אַבְרָהָם וַיִּירַשׁ אֶת הָאָרֶץ, מֵעַתָּה הוּא תְּחִלָּתוֹ וְהוּא סוֹפוֹ. אֲמַר לְהוֹן אַף הִיא לָא תַבְרָא,

 (Even this is not a question)    דְּהָא רַבִּי לֵוִי בְּשֵׁם רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר בֶּן שָׁלשׁ שָׁנִים הִכִּיר אַבְרָהָם אֶת בּוֹרְאוֹ וכו’, 

I think that the answer for Rebi Yochanan is that he is learning like Reb Levi in the name of Resh Lakish that Avrohon recognized Hashem at three years old.   When Avrohom first had understanding of the world around him at three years old,  he recognized Hashem,  Before three he was too young to understand good and evil, life, and the society around him.  Therefore we are within our rights to say that Avrohom was a Tzaddik from the beginning of his life, when he had דעת to discern between good and evil, which was when he turned three.

The Medresh continues:

רַבִּי חֲנִינָא וְרַבִּי יוֹחָנָן תַּרְוֵיהוֹן אָמְרִין בֶּן אַרְבָּעִים וּשְׁמוֹנֶה שָׁנָה הִכִּיר אַבְרָהָם אֶת בּוֹרְאוֹ, וּמַה אֲנִי מְקַיֵּם הָיָה, שֶׁהָיָה מְתֻקָּן לְהַדְרִיךְ כָּל הָעוֹלָם כֻּלּוֹ בִּתְשׁוּבָה. (בראשית ג, כב): הֵן הָאָדָם הָיָה, מְתֻקָּן לְמִיתָה, נָחָשׁ (בראשית ג, א): הָיָה, מְתֻקָּן לְפֻרְעָנוּת, קַיִן (בראשית ד, ב): הָיָה, מְתֻקָּן לְגָלוּת, אִיּוֹב (איוב א, א): הָיָה, מְתֻקָּן לְיִסּוּרִין, נֹחַ הָיָה, מְתֻקָּן לַנֵּס, משֶׁה (שמות ג, א): הָיָה, מְתֻקָּן לַגּוֹאֵל, מָרְדְּכַי (אסתר ב, ה): הָיָה, מְתֻקָּן לִגְאֻלָּה. רַבִּי לֵוִי וְרַבָּנָן, רַבִּי לֵוִי אָמַר כָּל מִי שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ הָיָה, רָאָה עוֹלָם חָדָשׁ

However according to  רַבִּי חֲנִינָא וְרַבִּי יוֹחָנָן you cannot answer as we just did, because they say that Avrohom recognized Hashem at 48.  Therefore we cannot say that Avrohom was a Tzadik מִתְּחִלָּתוֹ וְעַד סוֹפוֹ.     Therefore they have a different understanding of the word הָיָה to mean מְתֻקָּן – predestined.  They also re-interpret the  הָיָה of Noah to  mean he was predestined to be saved. 

The Artscroll said that it seems we have a contradiction in Reb Yochanan.  They change the first Reb Yochanan to Reb Yehonason.

Who was Noah’s grandfather,  מְתוּשֶׁ֗לַח – Methuselah.  Rashi on Verse 7:4 says – “ FOR YET SEVEN DAYS — These are the seven days of mourning for the righteous man Methuselah for whose honour the Holy One, blessed be He, had regard, and therefore postponed punishment. Go and calculate the years of Methuselah and you will find that they came to an end (i. e. he died) in the six hundredth year of Noah’s life (which coincided with the date of the Flood) (Sanhedrin 108b).”

We see that Noah’s grandfather Methuselah was a righteous man. What about his father – Lemach.

Comes along the Netziv in his Sefer Hemach Dover on last week’s Sedra and say beautifully:

ממעשנו ומעצבון ידינו. שהיה קשה על למך הצדיק לראות מעשה בני דורו הרשעים ולא יכול להושיע וראה ברוה״ק שבימי בנו ינוחו מרשעות כאלה. וזהו ממעשינו ועוד באשר נשתנה דרך כל בשר וטבעו כמו שיבואר להלן ו׳ י״ב. וע״כ לא יכלו להשתמש בבהמת הארץ כפי הטבע. וא״כ היו מוכרחים לעמול הרבה בידיהם. וראה ברוה״ק שבימי נח ישוב הטבע למקומה. וזהו משמעות ומעצבון ידינו. ואח״כ פי׳ הכתוב מלשון תנחומין:

Lemech was also a Tzaddik.  Look how the Netziv phrases the righteousness of Lemech.  “It was difficult for Lemech the righteous one to see the evil actions of his generation and he was not able to save them.”  Lemach tried but was unsuccessful.  More than that the Torah says the Lemech saw with the Holy Spirit say that in the times of Noah, the world will have relief (comfort) from  ממעשנו – our wicked ways.  He included himself with his generation, even though he was not at fault, he was a Tzaddik.  This is true greatness that he included himself with them because it was his generation and he was their leader, his responsibility.  He could not see that the relief would come with wiping out the entire generation.  

Now we see that Noah was born to a grandfather who was a Tzaddik and a father who was a Tzaddik.  This fits in beautifully with the first Reb Yochanan in the Medresh that Noah was a Tzaddik from the beginning of his life to the end.  (Avrohom was the son of an idol worshipper.) 

Comes along the Kotzker and says it cannot be that Avrohom sat for 48 years and did nothing.  After all Avrohom was able to understand by himself the existence of Hashem, which is tremendous greatness and does not happen overnight.

The Kotzker therefore says that  you must say that during those first 48 years of life Avrohom was searching with his mind and delving into the existence of a creator until he reached 48 years old when he recognized his creator.

You could say that the Kotzker is explaining a point that he felt had to be made according to  רַבִּי חֲנִינָא וְרַבִּי יוֹחָנָן תַּרְוֵיהוֹן אָמְרִין בֶּן אַרְבָּעִים וּשְׁמוֹנֶה שָׁנָה.  That the Kotzker Vort does not impact on the Medresh, the Kotzker is making a side point.

Or I think more probable you could say that the Kotzker is arguing with the Medresh.  Whereas the Midrash says that Avrohom was not a Tzaddik for the beginning of his life to the end, the Kotzker is saying that he was a Tzadick  מִתְּחִלָּתוֹ וְעַד סוֹפוֹ.  Avrohom’s 48 year search is part of his righteousness.  The search is Tzidkus.  Thus the first Reb Yochanan works even with the second Reb Yochanan that Avrohom became a Tzadik at 48 years old.  

The Rest of Shabbos:

Told over the above Torah to Rabbi Ayreh Bassman.

Had the lunch Shabbos meal at Daniel and Chayale Glenner’s house.  I got to know their kids.  

From Daniel, I went to Rabbi Revah, my Rebbe to tell him the above Torah.

Decided to walk to my daughter’s house.  My kids were at her husband’s sister’s son’s bar Mitzvah.  At least I got a nice long walk.

On the way there I played and excelled at Jewish Geography.  I met:

  1. Gila Enbinder, her husband and their two kids.  She is Mispacha to me.    She is from Toronto.  Gila’s sister, Dalya, was best friends with my niece, Aleasha, in high school at Bais Yaakov and Ulpana.  More importantly Dalya is a sister-in-law to Aleasha.  They are married to brothers.
  2. Met Mrs. Peirson (?) who was born and grew up in Phoenix, AZ.  She knows the Rebibo family including Joel Rebibo, my Yeshivas Toras Chaim, Denver, CO classmate.   The father,  Rabbi Rebibo, was the leading Rov in Phoenix.  His son, Joel, is an editor at Hamodia.  Joel is Mizrachi and works for Hamodia.  Previously he was an editor for the Jerusalem post.  Joel Rebibo was someone who you knew in high school was destined for great things.  After not seeing him since our high school graduation in 1971, I met him in 2015, when I was visiting my daughter in seminary.  We had a great reunion on the veranda of my sister’s place at Wolfson in Jerusalem. 
  1. Met the son of Rabbi Hollander from LA.  Rabbi Hollander lived in Chicago and was involved with a Kiruv organization.  I knew him then.   He moved out to LA and raised his family in LA.   I met Rabbi Hollander in LA about 20 years ago.  He was Rabbi of the Young Israel of Venice Beach and started Emek, a Yeshiva located in Culver City.  They have since moved.  My cousin’s kid went there for high school.

Week of October October 11 – October 17, 2020

Simchas Torah 2020

Parshas Bereishis – Verse 5:29

Naming of Noah

Shabbos in Lakeview

Chabad of East Lakeview

Rabbi Dovid Kotlarski

Chabad of Lakeview

Sunday – October 11, 2020:

Simchas Torah:

Great Simchas Torah.  I was not expecting too much at Sidney’s garage Minyan.  Most of the neighborhood came with their families.  After the 5th Hakaph, the extended Goldstein family gave a Kiddush on the birth of a granddaughter.  Not just any Kiddush, but a grand feast.  There was Cholent, potato kugel, drumettes, cake, and candy.  We were done at 2:30 PM.  My kids came about an hour later for the Yom Tov meal.  Serka cooked up a great meal.

Tuesday – October 13,2020:

Took my Covid test.  Skokie Yeshiva tested everyone before they opened their campus.

Went through the basement of the two flat to go over the remaining work items.  There were about 20 items.  It is dragging on and the dollars are adding up.  I am not happy about it and somewhat depressed..

Wednesday October 14, 2020:

Went to Richards Body Shop.  Eddie is starting to redo my 1968 Ford Mustang that was my father’s third wife.  I paid him $3,000.  The car is all rusted out.  The motor work’s fine.   He is ordering parts for the Mustang Floor, hood, side panels, and other parts.  After 19 years of sitting in his shop, he is finally working on the car.

Thursday – October 15, 2020:

Everyone passed their covid test and the Yeshiva opened.  I was very depressed as Rabbi Revach gave a Shiur on Tosfes Kiddushin 2B – Esrog.  I did not understand the Shiur.

Friday – October 16, 2020:

Learned with Rabbi Revach for two hours going through the Tosfes.  I recovered some of my dignity.

Took Naftali to the Home Office for Cholent.  

Drove to Eli for Shabbos and got there about 5:30 PM.  Serka made great food for us.  Went to Anshei Shalom for davening.  It was depressing.  Only 13 men and two women.  No one spoke to one another.  There is no excuse for how they shut down davening. Went back to Eli and had a great meal.   Schmoozed with Eli about life and went to bed about 10:15 PM.

Shabbos – October 17, 2020:

Woke up at 7:00 AM. Learned Chumosh.  Davened at Chabad of East Lakeview.  Got to Shul at 10:15 AM.   They recently purchased a building at Wellington, just west of Broadway and will be remodeling.  I saw the Chevra from Anshei Shomel. Cholent was great.

I gave a Shiur and the below is my new Torah I spoke out in the Shiur.:  Paul, Tamar, Herb, and the Kaz’s attended.  

Rabbi Kotlarsky spoke about Noah and what he meant to the world.  Rabbi Kotlarski talked about Verse 5:29 that Noah brought relief from the hard labor to produce food from a cursed land and equally as important, he brought them relief from depression.  He tied this in to the depression brought on by Covid and the increase in suicide and sucidiual thougths.  Later on I told Rabbi Kotlarski that he was M’Chavin to the Ibn Ezra.

Torah for Berehis 2020:

Bereishis Verse 5:29:

וַיִּקְרָ֧א אֶת־שְׁמ֛וֹ נֹ֖חַ לֵאמֹ֑ר זֶ֠ה יְנַחֲמֵ֤נוּ מִֽמַּעֲשֵׂ֙נוּ֙ וּמֵעִצְּב֣וֹן יָדֵ֔ינוּ מִן־הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר אֵֽרְרָ֖הּ יְהוָֽה׃

And he named him Noah, saying, “This one will provide us relief from our work and from the toil of our hands, out of the very soil which the LORD placed under a curse.”

Rashi says on this Passuk:

זה ינחמנו. יָנַח מִמֶּנּוּ אֶת עִצְּבוֹן יָדֵינוּ. עַד שֶׁלֹּא בָא נֹחַ לֹא הָיָה לָהֶם כְּלֵי מַחֲרֵשָׁה וְהוּא הֵכִין לָהֶם,  וְהָיְתָה הָאָרֶץ מוֹצִיאָה קוֹצִים וְדַרְדַּרִים כְּשֶׁזּוֹרְעִים חִטִּים, מִקִּלְלָתוֹ שֶׁל אָדָם הָרִאשׁוֹן, וּבִימֵי נֹחַ נָחָה, וְזֶהוּ יְנַחֲמֵנוּ, וְאִם לֹא תְפָרְשֵׁהוּ כָּךְ אֵין טַעַם הַלָּשׁוֹן נוֹפֵל עַל הַשֵּׁם וְאַתָּה צָרִיךְ לִקְרוֹת שְׁמוֹ מְנַחֵם:

What does  יְנַחֲמֵנוּ mean:

Sefaria – relief

Artscroll with Rashi English Translation – ease

Artscroll – rest

Miller and Gunick Lubavitch Chumosim – rest

Mechon-Mamre – Comfort us – rashi says that this is the wrong translation

Hertz – Comfort

Sefaria Translation -:

THIS WILL COMFORT US — He will ease from off us (ינחמנו) the toil of our hands. For until Noah came people had no agricultural instruments and he prepared such for them. The earth had brought forth thorns and thistles when they sowed wheat in consequence of the curse imposed upon Adam Harishon: in the days of Noah, however, this ceased (Tanchuma 1:1:11). This is what is meant by the word ינחמנו (viz., ינח מנו). If, however, you do not explain it in this manner, but from the root נחם “to comfort”, then the meaning you give to this expression (connecting it with the idea of “comfort”) will have no application to the name נח, and you would have to call him מנחם “Comforter”.

The basic question is, how did Lemach know that his son would revolutionize farming and how did he know the curse would be lifted?  

Rabbi Kotlarsky mentioned that Noah was the first human born with fingers.  Up until that time everyone’s fingers were fused.  Based on this Medresh you can answer that as a result of this phenomena Lemach knew that his newborn son would be destined for greatness and relieve humanity from having to toil.   This Medrash did not come to answer this question, but we can use it to answer the question.  

The following Rishonim ask this question and deal with it many different ways.  The below is a summary and afterwards I bring down the individual Rishonim:

  1. Seifsei Chachomin – Adam prophitzed that relief will come when a child is born circumcised and Noah was born circumcised.
  2. Ibn Ezra
  1. Lemach know through Adom that his child will bring relief
  2. Through Chcomah, undefined by the Ibn Ezra, but I assume astrology or something similar.
  3. People were given formal names once they grew up and people saw what they did with their lives and the name would define that person.  The name Noah was not given at birth but when they saw that he brought relief and ease to the world

    3)  Chizkuni – It was known that during Adam’s lifetime, there would not be relief from the curse on

   the land.  Must be that according to the Chizkuni Noah was the first child born after 

   the death of Adam, although 126 years apart.

   4)   Rashbam – The reason is that Noach was the first man born after the death of Adam, and by 

    calling him Noach he merely expressed the hope and prayer that Noach would be

    able to atone for the iniquity which Adam had perpetrated.

   5) Bartenura – like the Rashbam

   6) Aderet Eliyaho – like the third expalanton in the Ibn Ezra

   7) Netziv – so different that I will bring the Netziv in its entirety:

ממעשנו ומעצבון ידינו. שהיה קשה על למך הצדיק לראות מעשה בני דורו הרשעים ולא יכול להושיע וראה ברוה״ק שבימי  בנו ינוחו מרשעות כאלה. וזהו ממעשינו ועוד באשר נשתנה דרך כל בשר וטבעו כמו שיבואר להלן ו׳ י״ב. וע״כ לא יכלו להשתמש בבהמת הארץ כפי הטבע. וא״כ היו מוכרחים לעמול הרבה בידיהם. וראה ברוה״ק שבימי נח ישוב הטבע למקומה. וזהו משמעות ומעצבון ידינו. ואח״כ פי׳ הכתוב מלשון תנחומין:

The actual language of the Rishonim and in depth study:

The Seifsei Chachomin asks the question and answers it as follows:

He will give us rest. Bereishis Rabbah says: Was Lemech a prophet, that [when Noach was born] he knew about this? R. Shimon ben Yehotzedek said: Noach was born circumcised. For when Hashem cursed the earth, Adam said to Him: O Master of the World! Until when? Hashem told him: Until you beget a circumcised person. Once Noach was born circumcised, they said: He will give us rest! (Divrei Dovid).

Adam died in the year 930 and Noach was born in the year 1056.  Adam must have told this prophecy to the world.  When Noah was born 126 years later and apparently was the first one born circumcised.   Lemach felt and hoped that Noah would be the child prophitzed by Adam.  

The Seifsei Chachomin continues and asks a question on Rashi.  I do not know the answer, but I will put it down here for future study.

והא דלא קאמר יניח ממנו את מעשינו דהא עדיין לא ינוחו ממעשי ידיהם דהא עדיין יצטרכו לחרוש ולזרוע ולדוש לכן קאמר זה ינחמינו זה יניח ממנו את עצבון ידינו שלא היה להם כלי מחרישה והוא הכין להם ולא נקט רש”י ממעשינו ומעצבון ידינו כמו דכתיב בקרא ולמה הקדים עצבון ידינו למעשה ידינו י”ל דעצבון קאי על מה שהוציאה הארץ קוצים ודרדרים ומיד כשנולד נח פסקה מיד אותה קללה אבל תקון המחרישה לא הי’ אלא עד שגדל נח משום הכי הקדים רש”י והורה בזה שכן ראוי להיות נמי בקרא וק”ל:

And the verse does not say יניח ממנו את מעשינו [although it is closer to “Noach”] because then it would mean that they rested from the work of their hands, and that did not yet happen. They still needed to plow, sow and thresh. Therefore it says that Noach “will bring us rest from… the anguish of our hands,” as he prepared plowing tools for them which they did not have as yet. Why did Rashi not explain, “From our work and the anguish of our hands,” following the order of the verse, but rather put “the anguish of our hands” first? The answer is: “Anguish” refers to the earth’s curse to produce thorns and thistles. And as soon as Noach was born, that curse stopped. But Noach did not make the plow until he grew up. Thus Rashi mentioned “anguish” first, indicating that the verse as well should be understood this way.

Ibn Ezra

The below Ibn Ezra may have been the source of the Sefsei Chacomim:

וטעם זה ינחמנו ממעשינו. שידע על ידי אדם כי נביא היה כי על יד זה הנולד תחיה האדמה. או ראו זה בדרך חכמה וכן הי’ 

על ידו נתקיים העולם גם הוא היה איש האדמה כי כן כתוב. גם יתכן שנקרא שמו נח כמו ירובעל אחר שעבד האדמה והצליחה ונח הפך העצבון. והטעם זה ינחמנו וננוח מעצבון ידינו. גם נחמה מנוח’ מעצבון הלב. כי העברים ישמרו הטעמים ולא המלות והעד ירבשת וירבעל. והשואלים מי היתה אשת קין ושת מה טעם לשאלה הזאת כי כתוב באדם ויולד בנים ובנות וכן כלם

The Ibn Ezra then adds, maybe Lemech knew it with wisdom.  I think Ibn Ezra means wisdom of astrology or some other wisdom.  The Ibn Ezra proceeds and says a third interpretation that he was called Noah only after he grew up and showed success as a farmer.  That is when they called him Noah.  

The Ibn Ezra said גם נחמה מנוח’ מעצבון הלב.  That Noah gave them relief from sadness of the heart, depression.   Rabbi Kotlarski linked this to the high level of depression and suicidal thoughts during covid.  This could give us an insight into Ibn Ezra that he understood the effects of depression.  The Ibn Ezra was exceptionally poor.  He joked about himself that if he sold burial shrouds, people would stop dying.

The Rashbam and Chizkuni answers the question differently:

Chizkuni:

זה ינחמנו, מן האדמה שהרי נאמר לאדם ארורה האדמה בעבורך כל ימי חייך ושנות אדם כלו לתולדות נח וחשב בלבו מה שקלקל זה יתקן זה.

ה ינחמנו מן האדמה, “this one will bring us consolation regarding the condition of the earth. Seeing that he had been born after the death of Adam, the curse decreed on earth as being effective during Adam’s lifetime could now be lifted. [According to my calculation Noach was born in the year 1056 after Adam had been created. Seeing that theTorah did not report anyone being born after Lemech, Noach’s father, who was born when Adam was still alive, there is no contradiction here. Ed.]

Rashbam

 if you were to question why our sages do not describe Lemech as a great prophet, as they described Ever who had called his son Peleg, foreseeing that in his time mankind would be divided into 70 languages, etc., (Seder Olam 1) the reason is that Noach was the first man born after the death of Adam, and by calling him Noach he merely expressed the hope and prayer that Noach would be able to atone for the iniquity which Adam had perpetrated. The word נח is an allusion to הנחה, a relief, reduction in cost, i.e. the curse that mankind suffers under, especially the earth, should be lifted now that Adam had been replaced by an innocent human being who did not share time on earth with Adam who had brought a curse upon mankind. In the case of Peleg, it is impossible to see in that name the expression of a prayer, a plea; hence we must interpret it as a sign of his father’s prophetic vision.

This is difficult because Adam died 126 years before Noah was born.  Although in the Chizkuni someone answered this by saying no one was born.  I thought of this and it did say that there were other children born to these individuals and I assume that their kids had kids.  To go 126 years without any births is very difficult.

The Netziv in Hemach Dover has a completely different understanding:

יִּקְרָ֧א אֶת־שְׁמ֛וֹ נֹ֖חַ לֵאמֹ֑ר זֶ֠ה יְנַחֲמֵ֤נוּ מִֽמַּעֲשֵׂ֙נוּ֙ וּמֵעִצְּב֣וֹן יָדֵ֔ינוּ מִן־הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר אֵֽרְרָ֖הּ יְהוָֽה׃

זה ינחמנו. א״ת מלשון תנחומין. ורש״י דחה דא״כ שם נח אינו טפל יפה על הלשון להכי פירש מלשון נחת. ולפ״ז אינו מדויק לשון זה ינחמנו. ובל״ז יש להתבונן בכל א׳ מהפירושים. דתנחומין לא שייך אלא על הרעה שנשתיירה במקומה. ולא על מעשינו ועצבון ידינו שנשתנה בימי נח. ולהיפך שם נחת לא שייך על האדמה אשר אררה ה׳. שהרי לא נחו מקללה זו גם אחר המבול. אלא נראה דבשם נח נכלל שני השרשים לשון נחם ולשון נחת. ומש״ה נקרא נח בחסרון אות השלישי למען יהא נכלל בו שני השרשים. ופי׳ זה ינחמנו ג״כ בשתי הוראות. מלשון יניח לנו כפרש״י:

ממעשנו ומעצבון ידינו. שהיה קשה על למך הצדיק לראות מעשה בני דורו הרשעים ולא יכול להושיע וראה ברוה״ק שבימי בנו ינוחו מרשעות כאלה. וזהו ממעשינו ועוד באשר נשתנה דרך כל בשר וטבעו כמו שיבואר להלן ו׳ י״ב. וע״כ לא יכלו להשתמש בבהמת הארץ כפי הטבע. וא״כ היו מוכרחים לעמול הרבה בידיהם. וראה ברוה״ק שבימי נח ישוב הטבע למקומה. וזהו משמעות ומעצבון ידינו. ואח״כ פי׳ הכתוב מלשון תנחומין:

THIS ONE WILL CONSOLE US – One might be tempted to say that this word is from the root “console,” and Rashi has rebutted this on the basis that the name “Noach” is not consistent with this root and has explained that it is derived from the root “rest.” According to Rashi, the word here is inexact. However, one need not to resort to this explanation, it is possible to understand the word in both senses. “Comfort” only applies to ongoing permanent tragedies, and not ones that arise from human activity and evil that arose during the days of Noah. Similarly, “rest” does not apply to the land, which was permanently cursed by God (since the land remained in this state even after the flood.) The name “Noah” includes both roots – “comfort” and “rest.” This is why the word is spelled nun-chet without a third letter, so that it can be considered a cognate of both roots. “This one will console us” can be understood in both senses, similar to Rashi’s explanation.

Bartenura:

זה ינחמנו ממעשנו וכו’ קשה לפי הפשטה וכי נביאים היו שזה עתיד להניח להם. וי”ל לפי שכתוב ארורה האדמה בעבורך וכו’ עד שובך אל האדמם דמשמע כשימות אדם הראשון תבטל זאת הגזרה וכשנולד נח כבר מת אדם וצא וחשוב שנותיו ותמצאם כלין כ”ו שנה קודם לידת נח ולפי שהוא היה הראשון שנולד אחר מיתתו של אדם לכך אמרו עליו זה ינחמנו ממעשנו וכו’

The Bartenura says there were only 26 years between the death of Adam and the birth of Noah.  Maybe there is a mistake in the Bartenura and he means 126 years.

Aderet Eliyaho:

The Aderat Eliyaho answers the question like the third answer in the Ibn Ezra that the name given to a person was given after they accomplished in this world and the name would reflect their accomplishments.. 

לאמר זה ינחמנו. כשראו שינוי בארץ קראו אותו כן שקריאת שמותם לא היו ביום לידתם רק לשם המעשה בימיהם. מן האדמה שנתקללה בימי קין:

Conclusion:

I am not sure how to wrap all of this up into a neat package. I think the Netziv is the key.

Shabbos Teshuva – Parshas HaaZinu

The Torah in Breshis 37:29 – וַיִּשְׁמַ֣ע רְאוּבֵ֔ן וַיַּצִּלֵ֖הוּ מִיָּדָ֑ם וַיֹּ֕אמֶר לֹ֥א נַכֶּ֖נּוּ נָֽפֶשׁ׃  .  The Midrash says on this Pasuk:

 אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מֵעוֹלָם לֹא חָטָא אָדָם לְפָנַי וְעָשָׂה תְּשׁוּבָה, וְאַתָּה פָּתַחְתָּ בִּתְשׁוּבָה תְּחִלָּה, חַיֶּיךָ שֶׁבֶּן בִּנְךָ עוֹמֵד וּפוֹתֵחַ בִּתְשׁוּבָה תְּחִלָּה, וְאֵיזֶה זֶה הוֹשֵׁעַ, שֶׁנֶּאֱמַר (הושע יד, ב): שׁוּבָה יִשְׂרָאֵל עַד ה’ אֱלֹהֶיךָ.

Hashem said , “there has never been a time ever when a man sin before me and did teshuva. you were the first one to do teshuva. I swear that your son will stand and open the way to teshuva. And this was Hosea who said “return Israel unto Hashem, your Gd”. 

The question is obvious, didn’t אָדָ֗ם and קַ֥יִן who lived well before Ruvain repent.  The Sefer Kol Simcha, the Torah of the Rebi Reb Simcha of Peryshischa,  explains that the Medresh means that Ruvain did Teshuvah even though he did not sin.  Ruvain did not sin when Joseph was sold, yet he repented. Just the opposite, Ruvain wanted to save Joseph and return Joseph to their father. 

The Pilaver answers that the the Rebi, Reb Bunim means that  Ruvain was מֵחָדָשׁ (initiated) a new form of repentance.  Even if your intent is good, as long as your ultimate goal and the goodness  you wanted to result did not come to fruition, in a certain sense you failed and Teshuva is needed.   When Ruvain saw that his ultimate goal will not happen and that Joseph will not be reunited with their father, when he  saw that Joseph was not in the pit, he  tore his clothes.  As verse 37:29 says  וַיָּ֤שָׁב רְאוּבֵן֙ אֶל־הַבּ֔וֹר וְהִנֵּ֥ה אֵין־יוֹסֵ֖ף בַּבּ֑וֹר וַיִּקְרַ֖ע אֶת־בְּגָדָֽיו׃ .becuase his ultimate goal was not fulfilled and he felt that he failed, therefore Ruvain repented.

Similarly Ruvain’s descendant opened a new path in Teshuva. What was  הושע ‘s new path of Tshuva?   Teshuva is re-connecting to God.   Teshuva is not just חרטת חטאים, regretting sins as הושע said כִּ֥י כָשַׁ֖לְתָּ בַּעֲוֺנֶֽךָ׃.  The Pilaver says 

 כי הושע פּתח פּתח חדשׁ

לתשׁובה עמוקה ,ולימד לשוב בּהודיה על חלק הטוב  – שלא יופסק מאתנו לעולם להתקשר בחלק שבלב מקדושתו יתבּרך  

Translated as follows:   הושע opened up a new path for Tshuva that is profound.  Hosea taught us to reconnect with thanks to Hashem on the טוב, the goodness that is contained with each of us.  That goodness in our soul is never severed from us and we are always attached to the portion in our hearts that is directly from Hashem.  That goodness is our Godly soul.   

Therefore every year on Rosh Hashanah the Jewish people’s inner connection to Hashem is awakened through the blowing of the Shofer when we renew God’s Kingship. (There is no mention on Rosh Hashana of asking forgiveness of our sins.  This is because we want to feel a closeness to God first, and once we are tightly bound to God, we ask for forgiveness of our sins on Yom Kippur.)  

As it says in Pslams 89:16  אַשְׁרֵ֣י הָ֭עָם יוֹדְעֵ֣י תְרוּעָ֑ה יְ֝הוָ֗ה בְּֽאוֹר־פָּנֶ֥יךָ יְהַלֵּכֽוּן׃.   First we reconnect to God with the sounds of the Shofer and then we walk in the light of Your presence.   (This may  even occur before we ask forgiveness for our sins or it may mean once we reunite, God will easily forgive our sins.      הושע referenced this idea in 14:3 when he says in the below Pasuk וְקַח־ט֔וֹב –

קְח֤וּ עִמָּכֶם֙ דְּבָרִ֔ים וְשׁ֖וּבוּ אֶל־יְהוָ֑ה אִמְר֣וּ אֵלָ֗יו כָּל־תִּשָּׂ֤א עָוֺן֙ וְקַח־ט֔וֹב וּֽנְשַׁלְּמָ֥ה פָרִ֖ים שְׂפָתֵֽינוּ׃

This attachment was worked on by our Holy forefathers that this world never be severed from the influences of “good”.  Like it is referenced in Hosea 12:13 –     וַיִּבְרַ֥ח יַעֲקֹ֖ב שְׂדֵ֣ה אֲרָ֑ם וַיַּעֲבֹ֤ד יִשְׂרָאֵל֙ בְּאִשָּׁ֔ה וּבְאִשָּׁ֖ה שָׁמָֽר׃

Then Jacob had to flee to the land of Aram; There Israel served for a wife, For a wife he had to guard [sheep].

Just like Yaakov first married Rachel and then he worked seven years.  He was bound to Rachel, to her goodness  and then he was he worked for seven years.  This is the way of service to God.  

Hosea Verse 14:3 says  קְח֤וּ עִמָּכֶם֙ דְּבָרִ֔ים וְשׁ֖וּבוּ אֶל־יְהוָ֑ה אִמְר֣וּ אֵלָ֗יו כָּל־תִּשָּׂ֤א עָוֺן֙ וְקַח־ט֔וֹב וּֽנְשַׁלְּמָ֥ה פָרִ֖ים שְׂפָתֵֽינוּ׃

 Say to Him: “Forgive all guilt And accept what is good; Instead of bulls we will pay [The offering of] our lips.

This means that this is the “good, to give thanks  to God that our inner attachment has never been broken by Hashem, because through this good we reattach ourselves to our source (God).

This is also referenced in the above Pasek when it says  כָּל־תִּשָּׂ֤א עָוֺן֙ – anyone who is has sinned take the goodness that is inside you and reconnent.    It does not say    .  כל עון תשׂא – all sins forgive, that Heshem should forgive all sins.   Similarly in Devorim Rabah 8:1 by Kayan  –   אָמַר לְפָנָיו רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם כָּל הָעוֹלָם אַתָּה סוֹבֵל וְלַעֲוֹנִי אִי אַתָּה סוֹבֵל.  It is not the sins that God has patience for but for the sinner himself who gets closer to God.  

This is because when God constricted himself in creation, it was for the enabling for God’s Holiness to have a place in this world, buried within us in    הסתר, also the השפּעה העליונה.  And therefore once we are close to God, Hashem has to bear our sins.        

August 15, 2020 – Shabbos – Parshas Re’eh

My Speech on the Parsha

Passing of Rabbi Adin Evan-Israel Steinsaltz

Cholent by Rachelle and Aryeh Benjamin.


My Speech on the Parsha

Chapter 11, Verse 26 states:

  רְאֵ֗ה אָנֹכִ֛י נֹתֵ֥ן לִפְנֵיכֶ֖ם הַיּ֑וֹם בְּרָכָ֖ה וּקְלָלָֽה׃

“See, this day I set before you blessing and curse”

The word רְאֵ֗ה is singular and the word לִפְנֵיכֶ֖ם is plural.  The question is why.  The Kli Yakar says:

Look, I place before you today. “See” is singular. “Before you” is plural. This is what our Sages teach us: A person must always view things as if the entire world is half righteous and half wicked. If he performs a single mitzvah he tips himself and the entire world to the side of merit. Therefore Moshe spoke to every individual, “See” that he should see in his thought that every single action affects all of them.

The Kotzker asks the question and answers based on the Zohar on the words in Exodus 18:1 –

וַיִּשְׁמַ֞ע יִתְר֨וֹ .  The entire world heard about the miracles, the Jews leaving Egypt, the splitting of the sea, and everything else, but Yisro heard and acted.  Same thing when something is giving, everyone is included because it is given to everyone. Equally., but when it comes to seeing and perception, everyone is different, because everyone sees things through their efforts and understanding.   

Similarly, the Kotzker says the Shevous is called “the time of the giving of the Torah,” not “the time of the acceptance of the Torah” because God gave the same Torah to everyone, but everyone accepted it differently.  

The understanding of Torah is based on what we put into a piece of Torah. Written Torah is two dimensional; sometimes the Torah even in a two dimensional format is profound by itself.  However, many times  the Torah seems flat and the reader must put his being and thoughts into the Torah.to bring out the profundity of what is being said.  This differs from person to person, based on their level of learning, life experiences, age, childhood, and everything else that makes up a person.

There is a story in the book, Siach Sarfei Kodesh, about the RIM that takes place in roughly 1815.  After the RIM’s marriage and spending three months with the Koshnitzer Magid, who was the Shadchen, the RIM moved to Warsaw to live by his father-in-law.  The Lissa Rav – Yaakov ben Moshe Lorberbaum of Lissa (1760-1832)  (http://en.wikipedia.org/wiki/Yaakov_Lorberbaum)  had a question he could not answer.  The RIM (1787-1866), answered the question.  The Lissa Rav stood for a few moments in deep thought and said – that I answer the question this way and the RIM says another answer.  I can engage in debate with the RIM, however, ultimately I know he is right.  I do not want to engage in

debate because through the power of debate and persuasion I may get him to change his answer, and I know he is right.  The truth lies with him.    

Interesting that the Lissa Rov learned in the Yeshiva of Rabbi Yosef Hochgelenter in Zamusz, the same yeshiva that the Kotzker Rebbe learned years later.

This is a nice story, but would like to add my learning and understanding into the Torah and bring out the WOW of the story. 

The RIM was born in 1799, while the Lissa Rov was born in 1760. The Lissa Rav was the Gadol Hador of Torah Jewry at that time.  Per Rabbi Dishon, the RIM this story takes place when the RIM was a teenager, roughly in 1815.  Therefore at the time this meeting took place, the Lissa Rov was 55, while the RIM was 16.   The Lissa Rav did not let ego get in the way.  He was willing to recognize the truth in what the RIM said, someone who was only 16.   Even more amazing.   The RIM was a Chassidic young man.   Imagine a Chassid answering the Misnagdic Gadol Hador.    The Misnagdim were locked into a fight with the Chassidim for the hearts and minds of Jewry.   Misnagidm claimed that Chassdim were ignorant and did not produce Torah scholars.  The RIM disproved this.   The Lissa Rav could have been bribed by the need to fight and disprove the RIM simply because we Misnagdim do not like Chassidim.  As we say, bribery twists the truth.  The Llissa Rov could have disagreed on a conscious or subconscious level  with the RIM because a Chosid cannot learn like a Misnagid, so therefore the RIM had to be wrong.  Or even if he recognized that the RIM was correct, he may have purposely disagreed with the RIM so as not to acknowledge the greatness of the Torah of a Chosid.  

Had ego been a factor or a Misnagdic dislike for the Chassid, the Lissa Rav would not have had a clear mind to see the truth in the RIM’s answe and  the Lissa Rav could have argued with the RIM and perhaps gotten the RIM to change his mind.  Remember, the Lissa Rav had memorized the entire Shas, Rishonim, and Poskim in his mind.  Had he had an agenda, then he would have fought the RIM.  However, the Lissa Rav was committed to the truth in Torah and publicly admitted that this Chassidic young man is correct.

This is how Torah has to be learned and why Torah is not the same for everyone.

Passing of Rabbi Adin Evan-Israel Steinsaltz:

On Friday, August 7, Rabbi Adin Even-Israel Steinslatz passed away.  He was a prolific author, an inspiration to many people, and was one the first to make Gemoro accessible to the masses.   He was generous with his time.  He grew up in Israel, not Orthodox, and became a great Torah scholar.  He was the living embodiment of the Kli Yakar.  He was an individual that made a major impact on the entire Jewish people.  He did not live for himself, but to spread Torah and educate Jewry.  He was a Lubivatcher, but his Yeshivas were in the Dati Leumi world.   I failed to meet him and am diminished for not having met him or heard him speak. The closest I came to him was in 2015 when I was in Israel visiting Chani, my daughter who was at Seminary, I happened upon the Tzemach Tzedek shul located at the start of the Arab Shuk that leads to the Damascus gate.  I came after davening.  I was told that Rabbi Steinsaltz davens in the Shul.

His history is detailed on the website:   https://en.wikipedia.org/wiki/Adin_Steinsaltz

RabbiAdin Even-Israel Steinsaltz
עדין אבן-ישראל שטיינזלץ‎
Rabbi Adin Even-Israel (Steinsaltz) (cropped).JPGSteinsaltz in 2010
BornAdin Steinsaltz11 July 1937Jerusalem, Mandatory Palestine(now Israel)
Died7 August 2020 (aged 83)Jerusalem, Israel
Resting placeHar HaZeitim
NationalityIsrael
Alma materHebrew University of Jerusalem
OccupationRabbi, author
Notable workThe Talmud: The Steinsaltz Edition
SpouseChildrenSaraMenachem, Amechaye, Esther Sheleg

Cholent by Rachelle and Aryeh Benjamin.

For lunch I had Cholent by my cousins, the Benjamins.  Rachelle’s cholent was fabulous.  No garlic.  I came at 12:40 PM and was the guest who never left, leaving at 4:00 PM.  This is the fourth Shabbos of “going for Cholent by my family”.  I previously have been to Yonatan Glenner, Mayer Chase, and Eliyahu Glenner.

July 21, 2020

On the following Monday, July 21st, Naftoli Glenner made a Siyum on Mishnayos Brechos. The Siyum was at his Rebbe, Rabbi Moshe and Frumit Roberts

 Naftali and his father.

Mitch Morgenstern, my wife, Serka, and my son Eli.

I spoke and added the following.

There is a fifth interpretation of לא יחל דברו and that is Naftoli Glenner.   Naftoli always does what

he says he will do.  He is always there.  He does not delay, does not profane his words, does not violate his words, and he is forgiving.  We call him Reb Naftoli.  When he has to come to my house, he persistently calls me.  I invariably will be in the middle of an important text, he calls me, and my text is ruined.  He will call me 10 times.  He is always at the front of the Shul to open the Aron, to help with taking off the Torah covering.  Rabbi’s chairs were only created so Naftoli can have a place to sit.  He is very observant of what is happening around him, absorbing details, and the scene around him.

Parshas Matos – Masei

Shabbos Parshas Matos – Masei

July 18,2020

This past week I heard a great speech from Rabbi Steven Weil, executive director of the OU gave a great speech on the burning of the Talmud.  I also heard Rabbi Sugerman give a Shiur on Hiddur Mitzvah in regards to Milah.  There is a Machlokos Rashi and the Rambam in how to learn the Gemora 133B  of Zizin – shreds that do not impede the circumcision.  This is compared to Hiddur Mitzvah of the candles of Chanukah.  There is a Brisker Rov that explains the Machlokes.  I also heard a lecture sponsored by Lubavitch of Washington, moderated by Rabbi Shemtov.  Two of his congregants, Stuart Eizenstat and Tevi Tory both came out with books.  Both worked for Presidents, Stuart Eizenstat with President Jimmy Carter and Tevi Troy for President George W. Bush.   I purchased Tevi Tory’s book,

Thursday – July 17, 2020:

Eli, Tzvi, and I had a private tour of 522 W. Deming,  the house that Jim Petrozzini, my customer lived at while he was alive.  It has been completely remodeled and restored back to its 1886 elegance.   ttps://www.luxuryportfolio.com/Property/chicago-properties-the-sarah-belle-wilson-house/LPMP

Shabbos – July 19, 2020:  

We ate lunch by Rivkie and Mordy and had great Cholent.

I spoke before Musaf on the following two Verses in Parshas Matos:

Chapter 30, Verse 2:

וַיְדַבֵּ֤ר מֹשֶׁה֙ אֶל־רָאשֵׁ֣י הַמַּטּ֔וֹת לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֖ר צִוָּ֥ה יְהוָֽה׃

Chapter 30, Verse 3:

אִישׁ֩ כִּֽי־יִדֹּ֨ר נֶ֜דֶר לַֽיהוָ֗ה אֽוֹ־הִשָּׁ֤בַע שְׁבֻעָה֙ לֶאְסֹ֤ר אִסָּר֙ עַל־נַפְשׁ֔וֹ לֹ֥א יַחֵ֖ל דְּבָר֑וֹ כְּכָל־הַיֹּצֵ֥א מִפִּ֖יו יַעֲשֶֽׂה׃  

First Dvar Torah:

Rashi explains  זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר  two ways.  The first explanation uses the word   זֶ֣ה as used the same way when Hashem instructed Moshe Kiddush Levana in Exodus 12:2, the half-Shekel in Exodus 13:3,  the Menorah.  Hashem actually showed Moshe what a new moon and a half-shekel looked like.  .  What has to be understood is that in this Parsha of vows,  Hashem is not showing Moshe a physical object but giving him laws which are verbal.    

The answer is that Rashi is telling us that when giving over Torah it has to be clear as if it is the words of God.  Perfect.   A teacher has to say with confidence and clarity    זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר.   Someone giving over Torah cannot read Gemora in a confusing and mumbling manner.  The Rebbe has to paint the picture so the student sees the concepts in his mind. For most of my adult life I was a  “כֹה אָמַר ה – lacking clarity, saying this is kind of what it the Torah means.

Words of Rashi and the Mizrachi:

 זה הדבר. מֹשֶׁה נִתְנַבֵּא בְּ”כֹה אָמַר ה’ כַּחֲצֹת הַלַּיְלָה” (שמות י”א) וְהַנְּבִיאִים נִתְנַבְּאוּ בְּ”כֹה אָמַר ה'”, מוּסָף עֲלֵיהֶם מֹשֶׁה שֶׁנִּתְנַבֵּא בִּלְשׁוֹן “זֶה הַדָּבָר”

זה הדבר  – THIS IS THE WORD — Moses prophesied with the words (introduced his message by the statement), “Thus saith the Lord, About midnight [will I go into the midst of Egypt]” (Exodus 11:4), and other prophets also prophesied with “Thus saith the Lord”, Moses, however, had an additional superiority in that he prophesied also with the expression “This is the actual word [that God hath spoken]” (Sifrei Bamidbar 153:2).

The Mizrachi and Sefsei Chacomin quoting the Mizrachi explains Rashi that Moshe initially and all the Prophets did not get a translucent revelation from God.  It is called a   באספקלריאה שאינה מאירה and this is represented by the words used in the Torah “כֹה אָמַר ה’ – so said Hashem.  They are telling the essence of what God said but not completely the actual thoughts and words of Hashem.  After Har Sinai, Hashem spoke directly to Moshe, as it is stated elsewhere פּה אל פּה.          

The Mizrachi: זה הדבר משה נתנבא בכה אמר וכל הנביאים נתנבאו בכה אמר מוסף עליהם משה שנתנבא בלשון זה הדבר. בספרי מלת כה מורה על מכוון הענין ומלת זה מורה על הענין *הרמוז*  בעינו ומפני שכל הנביאים לא נתנבאו רק באספקלריאה שאינה מאירה ואין בם יכולת לקבל רק המכוון מן הענין שהראוי להם הוכרחו להזכיר בלשונם כה אמר יי’ שפירושו המכוון מדבריו לא הדברים בעינם ומשה רבינו ע”ה בעבור שנבואתו היתה על ידי האספקלריאה המאירה והיה בו כח לקבל מה שהראו לו בעינו כפי מה שהוא הוזכיר בלשונו זה הדבר שפירושו זה הדבר בעינו מבלתי שום שינוי כלל ומפני שמשה רבינו בתחלת נבואתו עדיין לא עלה אל המדרגה שזכה בה באחרונה הוכרח גם הוא להזכי’ בלשונו כה אמר יי’ בהרבה מקומות ומשזכה באספקלריאה המאירה שוב לא הזכיר בלשונו רק זה הדבר וזה שאמרו משה נתנבא בכה אמר רוצה לומר בתחלת נבואתו וכל הנביאים בכה אמר ר”ל תמיד מוסף עליהם משה שנתנב’ בלשון זה הדבר ר”ל משזכה באספקלריא’ המאירה ואילך:                                              *This word seems wrong and should be erased.*

Rabbi Elya Brudney spoke over a Reb Yehoshua Leib Disken on the difference between Moshe’s prophecy and all the other prophets.  Moshe prophesied the drrects words and intent of God.  All the other prophets had a vision that what was conveyed was filtered through each prophets level of spirituality and their personalities.  Meaning that if a prophets had an angry disposition, the prophecy would be raw and harsh.  If the prophet had a more mellow personality the prophecy would be softer.  The interpretation is different based on who the prophet is.  It sounded good when I heard it, but it is hard to understand.

The question is that the Torah uses the language   זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר in a number of places to introduce a set of laws.  Why did Rashi choose to say his explanation and nowhere else?  The answer may be that the laws of “waiving vows” by a Halachici expert is not explicitly stated in the Torah.  It is only hinted to.   Moshe had to be clear when speaking to the people on the source and how to waive a vow.

The Mishna in Chagigah 10B says:

מתני׳ היתר נדרים פורחין באויר ואין להם על מה שיסמכו

MISHNA: Incidental to the Festival peace-offering, the mishna describes the nature of various areas of Torah study. The halakhot of the dissolution of vows, when one requests from a Sage to dissolve them, fly in the air and have nothing to support them, as these halakhot are not mentioned explicitly in the Torah. There is only a slight allusion to the dissolution of vows in the Torah, which is taught by the Sages as part of the oral tradition.

Second Dvar Torah

Five Questions on these two verses:

A – The Torah does not start out with, “and God spoke to Moshe” as it does everywhere else.

B – How do you translate   לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל ?  Both Artscroll, Lubavitch (Gutnick), and Sefaria all translate it as, “And Moshe spoke to the head of the tribes of the Isralites.”   However, when you read the Verse it can be translated as – “And Moshe spoke to the heads of the tribes, who are to speak to the Isralites.”  This seems to be the better translation.

C – Verse 3 says that if a man makes a vow “to Hashem”.  What does to Hashem mean.  Rashi does not say what is the vow to Hashem.    Rashi says,   נדר. הָאוֹמֵר הֲרֵי עָלַי קוֹנָם שֶׁלֹּא אֹכַל אוֹ שֶׁלֹּא אֶעֱשֶׂה דָבָר פְּלוֹנִי;  does not take about a Vow to Harshem.  It is simply a vow not to eat something or do an action.  What is the “To Hasem”

Additionally, why does Rashi say that the from of the vow  is using the work  הֲרֵי עָלַי קוֹנָם – Konum.  The form of the vow is “it should be as a Korban to me that I will not eat.”   Why didn’t Rashi simply say, that a person makes a vow not to eat.   Is it perhaps that if one says, I make a vow not to eat, that this is not a vow that binds him according to the Torah.  

D – What is the translation of    לֶאְסֹ֤ר אִסָּר֙ – Artscoll says to prohibit a prohibiton, which is almost meaningless.  The true translation is to forbid something that is permitted.  Lubavitch translates it seemingly more correctly as “makes an oath to prohibit himself”.   

E – What does  לֹ֥א יַחֵ֖ל דְּבָר֑וֹ mean?

Answer:

Let me start with Question E – What does  לֹ֥א יַחֵ֖ל דְּבָר֑וֹ mean?  There are four translations of the word  יַחֵ֖ל.

  1. Rashi and Ibn Ezra – Both say do not make your words profane.  This implied that by making a vow your words are sacred and by violating them you have made your words profane.

             Rashi:   ( לא יחל דברו. כְּמוֹ לֹא יְחַלֵּל דְּבָרוֹ — לֹא יַעֲשֶׂה דְּבָרוֹ חֻלִּין (שם

            Ibn Ezra:      לא יחל דברו. כמו לא יחלל ואיננו לשון מחילה 

The Ibn Ezra adds something that to me is mysterious.  He says that   יחל does not express forgiveness.  Huh? Forgiveness – why would anyone think the explanation is forgiveness when the Torah seems to be clearly talking about profane, violation,

This is how Artscroll translates  לא יחל דברו – do not profane your words.

     2) אונקלוס   and Mosef Rashi – to violate, to nullify. 

Onkalis:    לָא יְבַטַּל פִּתְגָּמֵיהּ.

Mosef Rashi from Tanis 7B –    רוח צפון תחולל גשם ופנים נזעמים לשון שקר – תחולל תבטל כמו לא יחל דברו

                                                            (במדבר ל׳:ג׳)

This is how Lubavitch Chumash translates  לא יחל דברו – do not violate your words.  Sefaria translates it similarly – “you should not break your pledge”.

    3) Comes along the Kli Yakar and says that יחל is expressed as מחילה.   

First he explains question B as follows that the translation of לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל is that the heads of the tribes are to speak to the Jewish people and he clearly says that the word  יחל is מחילה. The correct  translation of לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל  leads to his translation of Lo Yachal Diburo.

The Kli Yakar on verse 2:

 וידבר משה אל ראשי המטות. מה דבר אל ראשי המטות לבני ישראל לאמר, דבר אל ראשי המטות 

שיאמרו איזו  דבר לבני ישראל ולא פירש עדיין מה יאמרו ראשי המטות אל בני ישראל, עד שהגיד להם 

פרשת נדרים שחייב ראש המטה לאמר אל הנודר מותר לך, וזו היא האמירה שצוה לראשי המטות

שיאמרו לבני ישראל ועליה אמר לא יחל דברו הוא עצמו לא יחל אבל אחרים מחלין את דברו ועל זה

אמר ככל היוצא מפיו של החכם המתיר לו, כן יעשה, אם לקיים, או להתיר.

Kli Yakur on verse 3 again repeats this:     

 לא יחל דברו. אבל אחרים מחלין דברו טעם להיתר נדרים ביחיד מומחה או בג’ הדיוטות שנקראו בית דין,  

The Kli Yakur seems to be based on the Gemoro in Chagigah that clearly says this.

אמר רב יהודה אמר שמואל אי הואי התם אמרי להו דידי עדיפא מדידכו שנאמר (במדבר ל, ג) לא יחל 

דברו הוא אינו מוחל אבל אחרים מוחלין לו 

Thank you Rabbi Revach for this Gemoro although Rabbi Revach seems to disagree with my Pshat in the Kli Yakar. 

Bonus:

The Kli Yakar also explains the language of  נֶ֜דֶר לַֽיהוָ֗ה –   as follows:

The Torah is talking about a vow that is for God.  Only a person who is of calm mind and body and he takes a vow, is someone who is uplifting himself, not someone who vows in anger.

איש כי ידור נדר לה’. שני מיני נדרים הם כי הנודר בכעסו לאסור על עצמו איזו דבר נדר זה אינו לה’, 

ודווקא איש כי ידור כשהוא איש מיושב בדעתו קרינן ביה האדם בשבועה (שבועות כו.) והוא הנודר לה’

4) The Rashbam, Reb Shmuel Ben Meir, Rashi’s Grandson who translates   לא יחל דברו as one should not delay his pledge of a Korban. 

 The Rashbaum has a completely differently understanding of the Pesukim as follows:

 וידבר משה אל ראשי המטות – נשאלתי ביוניוב [=שם עיר] בכרך לושרון [=שם מחוז בצרפת]. לפי הפשט היכן מצינו שום פרשה שמתחלת כן? שלא נאמר למעלה וידבר ה’ אל משה לאמר איש כי ידור וגו’. והיאך מתחלת הפרשה בדיבורו של משה שאין מפורש לו מפי הגבורה? וזה תשובתי: למעלה כתיב: אלה תעשו לה’ במועדיכם לבד מנדריכם ונדבותיכם – שאתם צריכין להביא באחד משלש רגלים משום בל תאחר כמפורש במסכת ר”ה, הלך משה ודבר אל ראשי המטות שהם שופטים להורות לישראל הלכות נדרים ואמר להם הקב”ה צוה לי שיקרבו נדריהם ונדבותם ברגל פן יאחרו נדריהם. לפיכך –  

 

איש כי ידור נדר לה’ – קרבן. או השבע שבועה – לענות נפשו.

לאסור אסר – לא יחל דברו – מוסב על הנדר. כלומר, לא יאחר את נדרו עד

לאחר הרגלים כמו שציום הקב”ה שכך פירש: לא יחל כמו: ויחל עד בוש. 

ויחל עוד שבעת ימים. יחל ישראל אל ה’ – ימתין ויחכה לו. והמפרש לשון 

חלול לפי הפשט טעות הוא בידו.

(1) IMPOSING AN OBLIGATION ON HIMSELF … HE SHALL NOT BREAK HIS PLEDGE. This refers to the vow offering. In other words, he must not delay his vow offering until after the festivals, as the Holy One, blessed be He, commanded. For this is the explanation of “he shall not break [lo yahel],” as in (Jud. 3:25) “He waited [actually, “They waited”] a long time”; (Gen. 8:10) “He waited another seven days”; (Ps. 130:7) “O Israel, wait for the LORD” — wait and anticipate Him. And one who explains [this] as an expression of desecration [hilul] according to the straightforward sense is in error.

The end of the Rashbam is incredible.  The Rashbam says  “those who translate this as an expression of desecration ( חלול ) according to the straightforward sense is in error.”  He is saying that Rashi, his grandfather, is wrong.  This lets the reader into an intimacy with the Rashbam and his grandfather.  Yes, my grandfather is wrong.   

Additionally, normally the Rashbam uses the Pasur Pshat – straightforward explanation and here he is saying do not use it.

Resume

July 15, 2020

Mitchell A. Morgenstern

6110 N. Sacramento

Chicago, IL  60659

(773) 647-8097

mitchellamorgenstern@gmail.com

Born – September 18, 1953

Job Search

I am looking for a job that matches my experience and strengths in Commercial Lending – Primarily Healthcare   

Experience

MB Financial Bank – Fifth Third Bank                          November 1986 – March 2020

Started out as a commercial lender with Peterson Bank, a $200 million Bank in Chicago..  Bank was acquired by Manufacturers Bank and as it grew changed its name to MB Financial Bank.  MB was acquired by Fifth Third Bank in March 2019.   I was offered a choice between continuing with Fifth Third Bank or taking severance.  I chose severance.

In 2005, I was promoted to Senior Vice President – Division Head responsible for the Lincolnwood Office.  At its peak I oversaw a staff of six individuals.  We built up the department to $275 million in loans with $125 million in deposits.  The portfolio  was 50% in health care loans, with 35% in real estate loans and  15% in commercial loans.  This portfolio consisted 100% of relationship banking with zero participations purchased.

In 2014 my department was instructed to focus 100% on healthcare loans.  I was allowed to retain my existing non-Healthcare customers.   Our department focused on retaining relationships and building our share in the local market.   At the same time my department built up a national presence in the Assisted Living and Memory Care Market, financing projects across the country.  

In 2017 my responsibilities changed and my title changed to Managing Director – National Healthcare.  My job was to continue to support my customer base and source relationships.   

 

FDIC – Chicago, IL                                                        November 1977 – October 1986

Bank Examiner responsible for Safety and Soundness, and compliance examinations.

Education

Roosevelt University, Chicago, IL                                      September 1974 – June 1977

BSBA – Accounting

Awards

CPA – 1977