Shabbos Parshas Beshalach: February 4, 2023

Shabbos Parshas Beshalach:

February 4, 2023

Bubi Blanche June 22, 1926 – January 29, 2023

Why didn’t Hashem take the Jews the shorter route to Israel

What does חֲמֻשִׁ֛ים mean in Shmos Verse 13:18 

Verse 13:19 – Moshe took up the bones of Joseph – Pelah Atzum on the Meciltah

On Tuesday January 31, 2023 we drove back from Toronto.  The Sheva was over on the previous Thursday, January 26, 2023.  Toronto is over.  

My mind thinks back to the 2 and a half months Serka and I spent with Bubi Jean with my wife taking care of her mother and giving her a quality of life even in the last few months of life.  Look at these pictures with her grandchildren.

February 1, 2023

Went back to Yeshiva and was welcomed by Rabbi Revah.  I am out of the Sugya and it was very getting back into the Sugya. I really do not want to go back to Yeshiva but Rabbi Revah keeps motivating me.

February 2, 2023

Went to Purim Spiel practice by Chabad of East Lakeview.  They actually want me to be the narrator.

February 3, 2013

Cold day.  Davened at the Base Ment Friday night.

Shabbos – February 4, 2023

Davened at Mishne Gemara.  It was a great feeling that the Misugayim who were part of the Shul are all gone and normal people are running the Shul.  Kiddush was great.

Torah from this Shabbos:

Torah #1:

 Verse 13:17 is the opening Passuk in the Sedra:

וַיְהִ֗י בְּשַׁלַּ֣ח פַּרְעֹה֮ אֶת־הָעָם֒ וְלֹא־נָחָ֣ם אֱלֹהִ֗ים דֶּ֚רֶךְ אֶ֣רֶץ פְּלִשְׁתִּ֔ים כִּ֥י קָר֖וֹב ה֑וּא כִּ֣י ׀ אָמַ֣ר אֱלֹהִ֗ים פֶּֽן־יִנָּחֵ֥ם הָעָ֛ם בִּרְאֹתָ֥ם מִלְחָמָ֖ה וְשָׁ֥בוּ מִצְרָֽיְמָה׃

Now when Pharaoh let the people go, God did not lead them by way of the land of the Philistines, although it was nearer; for God said, “The people may have a change of heart when they see war, and return to Egypt.”

Question:  How do you understand this Pasuk.  Just like Hashem fought with the Jewish people at Yam Suf, so he would fight with them against the Pelishtim.  Additionally, the next Pasuk says they left Egypt armed.

I do not have an answer.

Torah #2

Second Pasuk – Verse 13:18 –  

וַיַּסֵּ֨ב אֱלֹהִ֧ים ׀ אֶת־הָעָ֛ם דֶּ֥רֶךְ הַמִּדְבָּ֖ר יַם־ס֑וּף וַחֲמֻשִׁ֛ים עָל֥וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

So God led the people round about, by way of the wilderness at the Sea of Reeds. Now the Israelites went up חֲמֻשִׁ֛ים out of the land of Egypt.

What does וַחֲמֻשִׁ֛ים mean?

There are at least five explanations of  חֲמֻשִׁ֛ים and some variations.

  1. Armed  – Onkelys, Rashi, Meciltah, Ba”al HaTurim, Or HaChaim

      1a) Armed with 5 weapons – Ba’al Haturim

  1. One of 5; one of 50; one of 500 – Rashi, Meciltah
  2. Every family had five children – Targum Yonasan Ben Uziel
  3. Every person was armed with good deeds – Targum Yerushalmi
  4. Kli Yaker – the merit of the five books of Moses
  5. For the Israelites went out with a high hand (Ex. 14:8), with weapons of war and not like fleeing slaves

This is the Pshat and you will dance.

The word חֲמֻשִׁ֛ים clearly means armed.  This Is how  Onkelys translate’s it.  This Is corroborated by the Pasuk in Joshua 1:14 “ואתם תעברו חמושים”.  How do we get other translations?   On Shabbos February 11, 2023 as I was walking to Chabed of East Lakeview the answer came to me and I was very excited.

There are three Hebrew words for armed. חֲמֻשִׁ֛ים,  חלוצים, and  מְזֻיָּנִים.  They are synonyms of each other but they have different meanings.    As in all Hebrew words, different words that have similar meaning convey different thoughts.

מְזֻיָּנִים means armed with weapons.

חלוצים means armed and being the vanguard of the army.

 חמושים means not only armed, but armed with confidence.    Armed with the self confidence that you will be successful in future challenges and battles.  You are confident because of the arms you carry,  your are confident in your training, you have God with you because he has given you the Torah, your leadership is faithful and strong, you have a family with kids to fight for, you have done charitable deeds, that God will look  upon you favorably, and you know you are on  the right side of history.    

This is why the Torah choose חמושים to describe being armed as it means being armed  in every sense of the word.  This allows for all the different interpretations. It also could be that all the explanations agree that they were armed for battle, but they differ in the source of their confidence.  The second Pshat in Rashi that 1 in 5 left Egypt and 4/5ths died in Egypt tells us that the individuals who lacked this awareness and confidence were killed during the three days of darkness, so as not to demoralize the Jewish people.

Explanation #1

Armed:

Rashi 

וחמשים. אֵין חֲמוּשִׁים אֶלָּא מְזֻיָּנִים; (לְפִי שֶׁהֱסִבָּן בַּמִּדְבָּר הוּא גָּרַם לָהֶם שֶׁעָלוּ חֲמוּשִׁים, שֶׁאִלּוּ הֱסִבָּן דֶּרֶךְ יִשּׁוּב, לֹא הָיוּ מְחֻמָּשִׁים לָהֶם כָּל מַה שֶּׁצְּרִיכִין, אֶלָּא כְּאָדָם שֶׁעוֹבֵר מִמָּקוֹם לְמָקוֹם וּבְדַעְתּוֹ לִקְנוֹת שָׁם מַה שֶּׁיִּצְטָרֵךְ

What is the יִּצְטָרֵך that they would purchase during  their travel?  I would say it means food, not arms. I do not think that the cities on their route would be able to equip an army traveling to Israel.   No one is going to sell 600,000 men arms.Why this big deal about arms? 

, אֲבָל כְּשֶׁהוּא פּוֹרֵשׁ לַמִּדְבָּר צָרִיךְ לְזַמֵּן לוֹ כָּל הַצֹּרֶךְ; וּמִקְרָא זֶה לֹא נִכְתַּב כִּי אִם לְשַׂבֵּר אֶת הָאֹזֶן, שֶׁלֹּא תִתְמַהּ בְּמִלְחֶמֶת עֲמָלֵק וּבְמִלְחֶמֶת סִיחוֹן וְעוֹג וּמִדְיָן מֵהֵיכָן הָיוּ לָהֶם כְּלֵי זַיִן שֶׁהִכּוּ אוֹתָם בַּחֶרֶב) וְכֵן הוּא אוֹמֵר “וְאַתֶּם תַּעַבְרוּ חֲמֻשִׁים” (יהושע א’), וְכֵן תִּרְגְּמוֹ אֻנְקְלוֹס “מְזָרְזִין”, כְּמוֹ “וַיָּרֶק אֶת חֲנִיכָיו” (בראשית י”ד) – וְזָרֵיז. דָּבָר אַחֵר, חֲמֻשִׁים אֶחָד מֵחֲמִשָּׁה יָצְאוּ וְאַרְבָּעָה חֲלָקִים מֵתוּ בִּשְׁלֹשֶׁת יְמֵי אֲפֵלָה (מכילתא):

  וּמִקְרָא זֶה לֹא נִכְתַּב כִּי אִם לְשַׂבֵּר אֶת הָאֹזֶן, שֶׁלֹּא תִתְמַהּ בְּמִלְחֶמֶת עֲמָלֵק וּבְמִלְחֶמֶת סִיחוֹן וְעוֹג וּמִדְיָן מֵהֵיכָן הָיוּ לָהֶם כְּלֵי זַיִן שֶׁהִכּוּ אוֹתָם בַּחֶרֶב .  This is called a “Kashah Af A Maasah”.  We would not have wondered how the Jews got arms.  If we wondered about it, we would answer that as Egypt was on its knees after the tenth plague, the Jews took armaments or they got it at the Yam Suf when the Egyptian army was wiped out.  The armaments ended up on the seashore along with the riches of Egypt.

The Or HaChaim answers the question why the armaments were important.

וחמושים עלו וגו’. ואולי כי זולת היותם מזויינים בכלי זיין לא יועיל מה שיסב ה’ אותם לבל יחזרו בראותם מלחמה כי על כל פנים ישובו מצרימה כיון שאין בידם כלי זיין לערוך עם אויב מלחמה ויראו עצמן אבודים, לזה אמר וחמושים עלו וגו’ פירוש 

מלבד טעם שיסב ה’ היו להם גם כן כלי זיין ובהצטרפות שני הטעמים לא ינחם העם בראותם מלחמה וגו’:

Explanation 1A)  Ba’al Haturim:

וחמושים מזויינים על שם חמשה כלי זיין הנזכרים בפסוק מגן וצנה ורומח וחצים ומקל יד

Shield and a buckler, small  shield,  spear, arrows, mace weapon 

Explanation #2:

Rashi’s second Pshat

Focus on Rashi in his second Pshat. What a Churban.  Wrap your head around it and we really cannot.  

Meciltah – This is the source of Rashi.:

וחמושים – אין חמושים אלא מזויינין, שנאמר “וחמושים עלו בני ישראל” – (יהושע א:14) “ואתם תעברו חמושים”. וכתיב (יהושע ד׳:י״ב) “ויעברו [בני] ראובן ובני גד וחצי שבט המנשה חלוצים ארבעים אלף חלוצי צבא”.

ד”א: וחמושים עלו – אחד מחמשה. ויש אומרים: אחד מחמשים. ויש אומרים: אחד מחמש מאות. רבי נהוראי אומר: העבודה! לא אחד מחמש מאות עלו, שנאמר (יחזקאל טז) “רבבה כצמח השדה נתתיך” וכתיב (שמות א) “ובני ישראל פרו וישרצו וירבו ויעצמו”, שהיתה האשה יולדת ששה בכרס אחד, ואתה אומר אחד מחמש מאות עלו? העבודה! לא אחד מחמש מאות עלו, אלא שמתו הרבה מישראל במצרים. ואימתי מתו? – בשלשת ימי אפלה, שנאמר (שמות י) “לא ראו איש את אחיו”, שהיו קוברים מתיהם, והודו ושבחו להקב”ה שלא ראו אויביהם וששו במפלתם:

(Ibid.) “And chamushim did the children of Israel go up from the land of Egypt”: “chamushim” indicates “armed,” as in (Joshua 1:14) “Then you shall cross over chamushim” (in context, “armed”), and (Ibid. 4:12) “And the children of Reuven and the children of Gad and half the tribe of Menasheh crossed over chamushim … (13) forty thousand armed men, etc.”

Variantly: “chamushim went up from the land of Egypt ” — one out of five ([‘chammishah’] who had been there). Others say: one out of fifty (‘chamishim’). Other says: one out of five hundred (‘chamesh me’oth’). R. Nehorai says: I swear: Not one in five hundred went up. For it is written (Ezekiel 16:7) “(In Egypt) I made you as numerous as the plants of the field,” and (Exodus 1:7) “And the children of Israel were fruitful, and teemed, and multiplied, and became exceedingly strong, and the land was filled with them” — a woman would bear six in one birth — and you say one in five hundred went up! Not one in five thousand, many of the Jews having died in Egypt. When? In the three days of darkness, of which it is written (Exodus 10:23) “One man did not see another.” They (the Jews) were burying their dead, and they gave thanks and praise to the Holy One Blessed be He that their foes did not see and rejoice in their downfall.

Explanation #3:

Targum Yonasan Ben Uziel

וְאַחֲזַר יְיָ יַת עַמָּא אוֹרַח מַדְבְּרָא דְיַמָא דְסוּף וְכָל חַד עִם חַמְשָׁא טַפְלִין סְלִיקוּ בְּנֵי יִשְרָאֵל מֵאַרְעָא דְמִצְרָיִם

But the Lord led the people round by the way of the desert of the sea of Suph; and every one of the sons of Israel, with five children, went up from the land of Mizraim.

Explanation #4

Targum Yershalmi:

וּדְבַר מֵימְרָא דַיְיָ יַת עַמָּא אוֹרַח מַדְבְּרָא יַמָא דְסוּף מְזַיְינִין בְּעוֹבָדָא טָבָא סְלִיקוּ בְנֵי יִשְרָאֵל פְּרִיקִין מֵאַרְעָא דְמִצְרַיִם:

And the Word of the Lord conducted the people by the way of the desert of the sea of Suph; armed in good works went up the sons of Israel, free from the land of Mizraim.

Explanation #5:

Kli Yakar

The Kli Yakur says, I do not understand this idea that חֲמֻשִׁ֛ים means armaments.  So he explains that it means the five books of Moses.  

ויהי בשלח פרעה את העם. ואח”כ נאמר פן ינחם העם ויסב אלהים את העם, ואח”כ נאמר וחמושים עלו בני ישראל, ויש להתבונן למה קראם ג’ פעמים העם וברביעי קראם בני ישראל אצל וחמושים דהיינו כלי זיין, וכפי הנראה שמצד היותם בני ישראל לא היו צריכין לכלי זיין ושלוחו של פרעה היה מצד היותם בני ישראל וא”כ איפכא הל”ל.

ונראה ליישב זה בשני פנים. האחד הוא, על דרך שמסיק בילקוט וחמושים עלו אין חמושים אלא מזויינים בחמשה כלי זיין, וקשה על זה וכי מלחמתן של ישראל תלויה ברבוי כלי זיין, והלא כתיב (שופטים ה ח) מגן אם יראה ורומח בארבעים אלף בישראל. כי הש”י מגן בעדם, והתורה והתפלה כלי זיינם של ישראל שנאמר (תהלים קמט ו) וחרב פיפיות בידם שני פיות כי שניהם תלוין בפה, ואם כן מה תפארת זה לישראל שעלו חמושים מזויינים כאילו לא היו בטחונם בה’ חלילה. ואף אם נאמר שחייב אדם לעשות בדרך הטבע כל אשר ימצא בכחו לעשות ומה שיחסר הטבע ישלים הנס, מ”מ קשה על מה זה הגיד לנו הכתוב שהיה לכל אחד ה’ כלי זיין ומנינא למה לי, ועוד כי קרה בדרך נס או במקרה שהיה לכל אחד ה’ לא פחות ולא יותר הלא דבר הוא, ועוד כי כפי הנראה לא היו ישראל מלומדי מלחמה כלל כי היו עסוקים בעבודת פרך כל הימים וכלי זיין אלו למה להם כי לא נסו באלה והיה להם לילך במקלות ובאבני קלע.

ע”כ נראה לפרש. שבא להודיענו שלא היה בידם שום כלי זיין כי אם ה’ חומשי תורה החלוקים לז’ ספרים למ”ד שפרשת ויהי בנסוע ספר בפני עצמו, וז”ש וחמשים היינו מזויינים הכל רמז לתורה, ונקט לשון חמשים שהלשון נופל על הלשון, וכן מזויינים, כי לשון חמשה וזיין, שמות כלי מלחמה המה, ואצל ישראל ירמוזו גם על התורה או חמשים היינו חמשה חומשי תורה כאמור, ומזויינים היינו התפלה כמ”ש (תהלים קיט קסד) שבע ביום הללתיך.

Tur HaAruch:

וחמושים עלו בני ישראל. פי’ אע”פ שהוליכם אלהים דרך המדבר היו יראים פן יבואו עליהם פלשתים או העמים אשר סביבותיהם והיו חלוצים כמו ההולך להלחם. וי”מ שבא לומר שיצאו ביד רמה כמו גאולים ולא כמו העבדים הבורחים:

“and the Israelites were armed when they went up.” The Torah records that although G’d led the Israelites in the direction of the uninhabited desert, where normally no encounter with sizable hostile forces need to be anticipated, they were armed, enabling them to cope with such unforeseen eventualities. They were still afraid that the Philistines or neigbouring tribes might fight a war of aggression against them, as opposed to defending their territory’s sovereignty. Alternately, the phrase is meant to depict the Israelites as marching with full confidence, not as people with a slave mentality.

Ibn Ezra:

Difficult to understand.   However, I like his last line.   For the Israelites went out with a high hand (Ex. 14:8), with weapons of war and not like fleeing slaves.

וחמושים. י”א מלאים הון שיש להם כל צרכיהם. והנה כתוב וגם צדה לא עשו להם ומה טעם להזכיר זה עתה. רק פירושו חגורי חומש למלחמה. כמו חלוצים תעברו. שפירושו חגורי חלוצים. והעד הנאמן ואתם תעברו חמושים ובמקום אחר קראם חלוצים. כי מה טעם להוליך צדה לפני אחיהם. וטעם להזכיר הכתוב וחמשים במקום הזה כי למעלה כתוב בראותם מלחמה. כי ביד רמה יצאו בכלי מלחמה. ולא כמו עבדים בורחים:

ARMED. Some say that chamushim (armed) means full of wealth, possessing all that they need. Now Scripture states, neither had they prepared for themselves any victual (Ex. 12:39). Furthermore, what reason is there to mention this now? The only meaning of chamushim is, girded with weapons for war. Compare, chalutzim ta’avoru (ye shall pass over armed) (Deut. 3:18), the meaning of which is: ye shall pass over with girded loins. The fact that Scripture in one place reads, ve-attem ta’averu chamushim (but ye shall pass over before your brethren armed) (Josh. 1:14) and in another place refers to the Israelites as chalutzim (Deut. 3:18) is true witness to the aforementioned. What reason was there for them to carry food before their brethren? The reason Scripture at this point notes that the children of Israel went up armed is that it is previously stated, Lest peradventure the people repent when they see war, and they return to Egypt (v. 17). For the Israelites went out with a high hand (Ex. 14:8), with weapons of war and not like fleeing slaves.

Chasam Sofer – Interesting.  Not sure if I would agree, but the Chasam Spfer said this and we have to think about his words and make it work for us.

*וחמושים עלו בנ”י מארץ מצרים, ברש”י וחמושים מזוינים, וי”ל כיון שיצאו ישראל מזוינים למלחמה למה בעמדם על הים לא צוה הקב”ה לבנ”י שילחמו עם מצרים וה’ ילחם להם וינצחו ישראל בדרך הטבע ולאיזה טעם עשה הקב”ה נס גדול שלא בדרך הטבע לקרוע להם הים ולנער פרעה וחילו בים סוף אבל באמת מדרך המוסר איננו נכון שישראל בעצמם יעמדו נגד המצרים ללחום נגדם בחרב שבידם כי אכסני’ היו להם ומפני כך צוה הקב”ה לא תתעב מצרי כי גר היית בארצו ובירא דשתית מיא מיניה לא תישדי ביה קלא לכן צוה הקב”ה ויבואו בנ”י בתוך הים ביבשה ויבקעו המים ולא ילחמו בנ”י בעצמם נגדם וזה דמשמיענו קרא הכי מוסר וד”א שחמושים עלו בנ”י ואעפ”כ לא רצה הקב”ה שילחמו עמהם אלא הקב”ה בקע הים לפניהם:

Torah #3:

Verse 13:19

וַיִּקַּ֥ח מֹשֶׁ֛ה אֶת־עַצְמ֥וֹת יוֹסֵ֖ף עִמּ֑וֹ כִּי֩ הַשְׁבֵּ֨עַ הִשְׁבִּ֜יעַ אֶת־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ לֵאמֹ֔ר פָּקֹ֨ד יִפְקֹ֤ד אֱלֹהִים֙ אֶתְכֶ֔ם וְהַעֲלִיתֶ֧ם אֶת־עַצְמֹתַ֛י מִזֶּ֖ה אִתְּכֶֽם׃

And Moses took with him the bones of Joseph, who had exacted an oath from the children of Israel, saying, “God will be sure to take notice of you: then you shall carry up my bones from here with you.”

Rashi:

והעליתם את עצמתי מזה אתכם. לְאֶחָיו הִשְׁבִּיעַ כֵּן, לִמְּדָנוּ שֶׁאַף עַצְמוֹת כָּל הַשְּׁבָטִים הֶעֱלוּ עִמָּהֶם שֶׁנֶּאֱמַר אִתְּכֶם (מכילתא):

The Sefer haYasher page 289 says that all the families brought up their father’s coffins and the coffin of their tribes.

The Mecilta says something that cannot be understood.

ויקח משה את עצמות יוסף עמו – להודיע חכמתו וחסידותו של משה, שכל ישראל עוסקין בבזה – ומשה עוסק במצות עצמות יוסף. עליו הכתוב אומר (משלי י) “חכם לב יקח מצות, ואויל שפתים ילבט”. ומשה, מהיכן היה יודע היכן היה קבור יוסף? – אמרו: סרח בת אשר נשתיירה מאותו הדור, והיא הראתה למשה קבר יוסף. אמרה לו: במקום הזה שמוהו!

Moshe was involved with the Mitzvah of gathering up Yosef’s bones, while the Jews were involved with the spoils of Egypt.  What is going on here?  First of all you have Rashi and the Sefer haYasher who said that many Jews were involved in the same Mitzvah.  Secondly, Hashem asked the people to do him a favor to ask for the gold and silver of Egypt.  The Jews were involved in the commandment for m Hashem.  How can the Mecilita demean the jewish people with only caring about money.  

Pelah Atzum!

Torah #4:

The Mecilta continues:

עשו לו מצרים ארון של מתכת, ושקעוהו בתוך נילוס. בא ועמד על נילוס, נטל צרור וזרק לתוכו, וזעק ואמר: יוסף, יוסף, הגיעה השבועה שנשבע הקב”ה לאברהם אבינו, שהוא גאל את בניו. תן כבוד לה’ אלהי ישראל, ואל תעכב את גאולתך, כי בגללך אנו מעוכבים. ואם לאו – נקיים אנחנו משבועתך! מיד צף ארונו של יוסף ונטלו משה. ואל תתמה בדבר הזה, הרי הוא אומר (מלכים ב ו) “ויהי האחד מפיל את הקורה והברזל נפל למים, ויצעק ויאמר אהה אדוני, והוא שאול!” והרי דברים ק”ו: ומה אלישע, תלמידו של אליהו, הציף הברזל – ק”ו למשה רבו של אליהו.

רבי נתן אומר בקיפוסולין של מצרים    the royal cemetery

 היה קבור יוסף. ללמדך שבמדה שהאדם מודד בה מודדים לו: מרים המתינה למשה שעה אחת, שנאמר (שמות ב׳:ד׳) “ותתצב אחותו מרחוק לדעה”, והמקום עכב לה במדבר הארון והשכינה, והכהנים והלויים, וכל ישראל – שבעת ימים עם ענני כבוד; שנאמר (במדבר יב) “והעם לא נסע עד האסף מרים”.

יוסף זכה לקבור את אביו, שאין באחיו גדול ממנו, שנאמר (בראשית נ) “ויעל יוסף לקבור את אביו” כתיב שם “ויעל עמו גם רכב גם פרשים”. מי לנו גדול כיוסף, שלא נתעסק בו אלא משה!

משה נתעסק בעצמות יוסף, שאין בישראל גדול ממנו, שנאמר “ויקח משה את עצמות יוסף עמו”. מי לנו גדול כמשה, שלא נתעסק בו אלא שכינה, שנאמר (דברים לד) “ויקבור אותו בגיא”! ולא עוד, אלא שעם יעקב עלו עבדי פרעה וזקני ביתו – ועם יוסף הארון והשכינה והכהנים והלויים וכל ישראל ושבעה ענני כבוד. ולא עוד, אלא שהיה מהלך ארונו של יוסף עם ארון חי העולמים, והיו עוברים ושבים אומרים: מה טיבן של שני ארונות הללו? והם אומרים להם: זה ארונו של מת, וזה ארונו של חי העולמים. ואומרים להם: מה טיבו של מת להלוך עם ארון חי העולמים? – ואומרים להם: המונח בארון זה – קיים מה שכתוב במונח בארון זה.

We could have answered that Yosef was the leader who kept the people alive during the great famine, dedicated to his father, and he represents the best of the Jewish people.  Why did  the Mecilta say the Yosef kept the commandments?

The answer must be that being a leader is not the criteria for Jewish greatness.  It is being faithful to the Torah.

במונח בארון זה כתיב (שמות כ׳:ב׳) “אנכי ה’ אלהיך”, וביוסף כתיב (בראשית נ) “התחת אלהים אני”. במונח בארון זה כתיב (שמות כ׳:ג׳) “לא יהיה לך אלהים אחרים”, וביוסף כתיב (בראשית מב) “את האלהים אני ירא”. (שמות כ׳:ג׳) “לא תשא”, וביוסף כתיב (בראשית מב) “חי פרעה”. (שמות כ׳:ח׳) “זכור את יום השבת”, וביוסף כתיב (בראשית מ״ג:ט״ז) “וטבוח טבח והכן”, ואין “הכן” אלא ערב שבת – כתיב הכא והכן וכתיב התם (שמות טז) “והיה ביום הששי והכינו”. (שמות כ׳:י״ב) “כבד את אביך”, וביוסף כתיב (בראשית לז) “ויאמר ישראל אל יוסף הלא אחיך רועים בשכם, לך ואשלחך אליהם, ויאמר לו הנני” – יודע היה שאחיו שונאים אותו, ולא רצה לעבור על דברי אביו. (שמות כ׳:י״ג) “לא תרצח”, לא רצח לפוטיפר. (שמות כ׳:י״ג) “לא תנאף”, לא נאף לאשת פוטיפר. (שמות כ׳:י״ד) “לא תגנוב”, לא גנב פרעה, שנאמר (בראשית מז) “וילקט יוסף את כל הכסף” וגו’. (שמות כ) “לא תענה ברעך”, ויוסף לא הגיד לאביו מה שעשו לו אחיו. והרי דברים ק”ו: ומה דבר של אמת לא ענה, של שקר על אחת כמה וכמה! (שמות כ) “לא תחמוד”, שלא חמד אשת פוטיפר.

Advertisement

Parshas VaYetza 2020

November 28, 2020

Week of Thanksgiving.  We had our Thanksgiving dinner at Eli’s condo in Lakeview.  I spent Shabbos in Lakeview and davened at Anshe Sholem at their 7:45 AM minyan.  At 10:40 I went to Chabad of East Lakeview to teach Torah.

Parshas VaYetza

Chapter 29 verses 16 -31

Outline of my Torah – Everything in red is my flow of the Torah.  Everything else is additional beautiful Torah for more depth.  

  1. Verse 16 and 17 – two problems with Leah being the older sister
  2. Leah’s soft eyes
  3. Leah’s payer not to marry Eisav and God’s acceptance of her prayers
  4. Verse 21 – Yaakov’s extra words of  כִּ֥י מָלְא֖וּ יָמָ֑י based on Rashi’s intepertation
  5. Verse 22 – Medrash of conversation between Lavan and his community.
  6. Verse 31 – Did Lavan hate Leah or was it more benign.  Ramban and Medrash

Verse 16:

וּלְלָבָ֖ן שְׁתֵּ֣י בָנ֑וֹת שֵׁ֤ם הַגְּדֹלָה֙ לֵאָ֔ה וְשֵׁ֥ם הַקְּטַנָּ֖ה רָחֵֽל׃

Now Laban had two daughters; the name of the older one was Leah, and the name of the younger was Rachel.

My Torah:

The Torah is foreshadowing the problem.  Yaakov already met Rochal and felt that she was his Zivig – his soulmate.  However, there is a problem.  Rochel had an older sister.  Many people do not want a younger sister to marry before an older sister.  They  did not have to deal with this now because Leah had seven years to get married.  

There is a second problem brought out by the next Pasuk and also resolved.  Leah was “destined” to marry Eisav, however, she prayed to Hashem for her not to marry Eisav.  As the Rov wrote that Leah would not accept her fate of marrying an evil man.  Hashem answered her prayers and she was to marry Yaakov and not only that she would marry Yaakov before Rachel.  Based on  the Medresh this was a problem for Leah but for Yaakov and Rochel.  How can they let their sister marry an evil man.   This problem was resolved by Leah’s prayers and Hashem’s response.      

Verse 17:

וְעֵינֵ֥י לֵאָ֖ה רַכּ֑וֹת וְרָחֵל֙ הָֽיְתָ֔ה יְפַת־תֹּ֖אַר וִיפַ֥ת מַרְאֶֽה     

Rashi:

רכות  — She thought she would have to fall to the lot of Esau and she therefore wept continually, because everyone said, “Rebekah has two sons, Laban has two daughters — the elder daughter for the elder son, the younger daughter for the younger son” (Genesis Rabbah 70:16) .  I would say that according to Rashi the translation would be teary.  She was always crying.  Rashi does not bring down the second half of the Medresh.The Midrash says that this pasuk is speaking about her praise.  She did not want to marry Eisav as she knew he was evil.  She prayed to Hashem and was answered and not only did she marry Yaakov, but she preceded her sister.   

Rashi is based on the following Midrash Rabbah 70:16:

עֵינֵי לֵאָה רַכּוֹת (בראשית כט, יז), אֲמוֹרָאִי דְּרַבִּי יוֹחָנָן תִּרְגֵּם קוֹדְמוֹי וְעֵינֵי לֵאָה הֲווֹ רַכִּיכִין, אֲמַר לֵיהּ עֵינוֹהִי דְּאִמָּךְ הֲווֹ רַכִּיכִין, וּמַהוּ רַכּוֹת, רַכּוֹת מִבִּכְיָה, שֶׁהָיוּ אוֹמְרִים כָּךְ הָיוּ הַתְּנָאִים,וְ הַגְּדוֹלָה לַגָּדוֹל וְהַקְּטַנָּה לַקָּטָן, וְהָיְתָה בּוֹכָה וְאוֹמֶרֶת יְהִי רָצוֹן שֶׁלֹא אֶפֹּל בְּגוֹרָלוֹ שֶׁל רָשָׁע. אָמַר רַב הוּנָא קָשָׁה הִיא הַתְּפִלָּה שֶׁבִּטְלָה אֶת הַגְּזֵרָה, וְלֹא עוֹד אֶלָּא שֶׁקָּדְמָה לַאֲחוֹתָה,

Matnas Chuna – תְּנָאִים means agreemnt between Levan and Rivka. 

 Razv –  people thought that this was destined from Hashem .

If I were to translate רַכּ֑וֹת   I would say soft.  Soft eyes on a woman are beautiful.  It means she has empathy, she is welcoming, non-judgmental.  To quote William Shakespeare    The Eyes are a window to your soul. 

This is how Onkelyes and the Rashbam translate  רַכּ֑וֹת – 

Rashbam:

רכות – נאות וור”ש בלע”ז. וכלה שעיניה נאות אין כל גופה צריך בדיקה. ועיניים שחורות אינן רכות כלבנות..]

רכות – רכות, beautiful; our sages in Taanit 24 say that when a prospective bride has beautiful eyes, the bridegroom need not have the rest of her body checked out for possible blemishes. Black eyes are not considered as beautiful as white ones. [I suppose the reference is to blue ones. Ed.]

It is interesting that the Rashbam in the Gemara on 123A translates  רכות ממש – עיניה נוטפות דמעה:   Like Rashi here in Chumash.

Artscroll and Lubavitch Gutnick- Leah had tender eyes , while Rachel was beautiful of form and beautiful of appearance.  I do not know what “tender” means.

Sefaria -Leah had weak eyes; Rachel was shapely and beautiful.

Ohr  Chaim:

עיני לאה רכות וגו’. אין ראוי לספר הכתוב גנאי הצדקת אם הבנים שבטי יה ח”ו אלא נתכוין להודיע שאין מציאות ללבן להחליפם כי משונית היתה לאה מרחל, כי לאה מלבד שלא היתה יפיפיה אלא שעוד לה שעיניה רכות והוא ענף מכיעור הגוף, ורחל לא מלבד שלא היה בה כיעור אלא שהיתה יפת תואר ויפת מראה, ומעתה הרי ננעלו בפני לבן אופן הרמאות ובטלו רמאותיו:

ועיני לאה רכות, Leah’s eyes were soft, etc. It is not customary for the Torah to reveal physical blemishes of such righteous people as our matriarchs. Therefore, the meaning of this comment must be to tell the reader that Laban could never have claimed that Rachel was Leah or vice versa because even their eyes were totally different. Leah was not only not as beautiful as her sister Rachel, but she suffered from a blemish, i.e her eyes were not attractive. Since Leah and Rachel were so different from one another in their external appearance Laban had no way of cheating on Jacob by palming off the wrong daughter on him

Daas Zekeinim:

ועיני לאה רכות. לשון רך וטוב כלומר שהיתה נראית יפה מתוך שהיו עיניה יפות ונראית רכה וילדה אבל רחל היתה משובחת ביפיה אלא שהיו עיניה כואבות מן הבכי לפי שראתה שתפול לגורלו של עשו לפי שהיתה עקרה ויגרשנה יעקב וישאנה עשו:

Bartenura:

ועיני לאה רכות שהיתה סבורה לעלות בגורלו של עשו וכו’ קשה מנא לו. י”ל לפי שדרך המקרא לספר בשבחן של צדיקים ולא בגנותן ותמיד תמצא שהכתו’ אומ’ שהאמהות יפות תואר ולא נכתב כאן עיני לאה רכות אלא לשבחה שהיתה סבורה לעלות בגורלו של עשו והיינו שכתו’ למעלה שם הגדולה כלומ’ שמתוך שהיא היתה הגדולה לכך היו עיניה רכות שהיו הכל אומרים גדולה לגדול:

Verse 18

וַיֶּאֱהַ֥ב יַעֲקֹ֖ב אֶת־רָחֵ֑ל וַיֹּ֗אמֶר אֶֽעֱבָדְךָ֙ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֔ים בְּרָחֵ֥ל בִּתְּךָ֖ הַקְּטַנָּֽה׃           

Jacob loved Rachel; so he answered, “I will serve you seven years for your younger daughter Rachel.”

Verse 19:

וַיֹּ֣אמֶר לָבָ֗ן ט֚וֹב תִּתִּ֣י אֹתָ֣הּ לָ֔ךְ מִתִּתִּ֥י אֹתָ֖הּ לְאִ֣ישׁ אַחֵ֑ר שְׁבָ֖ה עִמָּדִֽי׃

Laban said, “Better that I give her to you than that I should give her to an outsider. Stay with me.”

Notice – Lavan does not bring up the problem of their being an older unmarried sister.  

Ohr Chaim:

ויאהב יעקב את רחל. פי’ לא לצד יופיה אלא לצד מה שרחל בת זוגו:

ויאהב יעקב את רחל. Jacob loved Rachel. The reason the Torah mentions her name again is to tell us that Jacob did not love Rachel on account of her beauty but on account of the fact that she was the life-partner destined for him.

או יאמר על דרך אומרם ז”ל (שבת כה:) בדין זיווג תלמיד חכם שצריך שתהיה לו אשה נאה כנגד יצר הרע, והגם כי ישתנה יעקב למעליותא שמושלל מיצר הרע, עם כל זה התורה תלמד לאדם דעת:

Alternatively, we may approach the verse by citing Shabbat 25 where we are told that a Torah scholar should have an outwardly attractive wife so as to minimise temptations by the evil urge. Even though Jacob was on a spiritually far higher level and did not present much of a target for the evil urge, it is prudent to take whatever precautions against the evil urge that are feasible.

Verse 20:

וַיַּעֲבֹ֧ד יַעֲקֹ֛ב בְּרָחֵ֖ל שֶׁ֣בַע שָׁנִ֑ים וַיִּהְי֤וּ בְעֵינָיו֙ כְּיָמִ֣ים אֲחָדִ֔ים בְּאַהֲבָת֖וֹ אֹתָֽהּ׃

So Jacob served seven years for Rachel and they seemed to him but a few days because of his love for her.

Medresh:

 אָמַר רַבִּי חֲנִינָא בַּר פָּזִי, נֶאֱמַר כָּאן אֲחָדִים (בראשית כז, מד): וְיָשַׁבְתָּ עִמּוֹ יָמִים אֲחָדִים, וְנֶאֱמַר לְהַלָּן אֲחָדִים, מַה כָּאן שֶׁבַע שָׁנִים אַף לְהַלָּן שֶׁבַע שָׁנִים.

Orach Chaim HaKodesh:

ויעבוד יעקב ברחל וגו’. טעם אומרו ברחל פירוש היה מפרסם בשעת עבודה כי בעד רחל היה עובד והיא לו חלף עבודתו מלבן, גם מפרסם לשלול לאה לבל ישכח הדבר ותהיה כפירה בינו ובינו:

ויעבד יעקב ברחל, Jacob served for Rachel, etc. The reason the Torah mentions ברחל is that Jacob made a public announcement at the time that his service with Laban was for Rachel and that her hand in marriage was the wages Laban had agreed to pay him in return for his service. A major reason he made this public pronouncement was to make it clear that he did not serve for Leah.

Verse 21:

וַיֹּ֨אמֶר יַעֲקֹ֤ב אֶל־לָבָן֙ הָבָ֣ה אֶת־אִשְׁתִּ֔י כִּ֥י מָלְא֖וּ יָמָ֑י וְאָב֖וֹאָה אֵלֶֽיהָ׃

Then Jacob said to Laban, “Give me my wife, for my time is fulfilled, that I may cohabit with her.”

Onkelys, Targum Yonashan Ben Uziel and Rasham all say that I worked my seven years and fulfilled my agreement.   

                                                                                                         כי מלאו ימי – שבע שנים עבדתיך.

These words are extra because the previous verse says that Yaakov worked his seven yours. The simple answer is that the Torah is recording Yakov’s words to Lavan.  

 However, Rashi does not give the simple explanation.  Rashi says –  מלאו ימי. שֶׁאָמְרָה לִי אִמִּי

Yakov is telling Levan, not only did I fulfil my agreement with you to work for seven years, but my mother told me that I will be with you for יָמִים אֲחָדִים, and now I want to go back to your sister, Rivka.  Yakov was thinking that this is a benign statement and that Levan would agree and say, great go back to your mother, my sister.  Thank you for the loyal seven years of work.   However, instead Levan who was out for himself  did not say sure, no problem, Lavan 

 was worried about what it would mean to him and his city as the below Medresh states.  Levan schemed to get Yaakov to stay longer for personal benefit, not what would be for the benefit of Yaakov and Levan’s own sister.

We always meet people at work and even Jewish leaders who will always look out what is best for them.  At work, if someone left us and went for a better job at another bank, or a customer who left us, many of my bosses would be upset and not cooperate with the customer.  They would say about the employee who left, let us work against him.  Never mind that the employee had to leave for their own future or the customer had a much better deal.  I say this time and time again.

Text to Rabbi Moshe Revach:

In the Haskafah part of the Shiur this morning, I want to relate what was said to my Torah.   Yaakov added the extra words of Ki Malu Yami that he is telling Laban he is returning home and as a result Lavan  plotted. It is not that Yaakov could have prevented it but perhaps him marrying Leah would not have done through deception. 

I still think this is a great lesson for life that Chazal has said.  Be brief and to the point.  Every extra word you say can have far reaching effects.

This kind of fits in with a later Ohr Hachaim.

Rabbi Revah’s answer:

Nice. Maskim.

Verse 22:

 – וַיֶּאֱסֹ֥ף לָבָ֛ן אֶת־כָּל־אַנְשֵׁ֥י הַמָּק֖וֹם וַיַּ֥עַשׂ מִשְׁתֶּֽה׃ –  And Laban gathered all the people of the place and made a feast.

וַיֶּאֱסֹף לָבָן אֶת כָּל אַנְשֵׁי הַמָּקוֹם וַיַּעַשׂ מִשְׁתֶּה (בראשית כט, כב), כִּנֵּס כָּל אַנְשֵׁי מְקוֹמוֹ, אָמַר לָהֶם יוֹדְעִים אַתֶּם שֶׁהָיִינוּ דְחוּקִים לְמַיִם וְכֵיוָן שֶׁבָּא הַצַּדִּיק הַזֶּה לְכָאן נִתְבָּרְכוּ הַמַּיִם, אֲמַרִין לֵיהּ וּמָה אַהֲנֵי לָךְ, אֲמַר לְהוֹן אִין בָּעֲיִין אַתּוּן אֲנָא מְרַמֵּי בֵיהּ, וְיָהֵב לֵיהּ לֵאָה דְּהוּא רְחִים לַהֲדָא רָחֵל סַגִּי, וְהוּא עָבֵד הָכָא גַּבְּכוֹן שִׁבְעָה שְׁנִין אוֹחֳרִין. אֲמַרִין לֵיהּ עֲבֵיד מַה דַּהֲנֵי לָךְ. אֲמַר לְהוֹן הָבוּ לִי מַשְׁכּוֹן דְּלֵית חַד מִנְּכוֹן מְפַרְסֵם, וְיַהֲבוּן לֵיהּ מַשְׁכּוֹנִין, וַאֲזַל וְאַיְתֵי עֲלֵיהוֹן חֲמַר מְשַׁח וְקוֹפָר, הֱוֵי לָמָּה נִקְרָא שְׁמוֹ לָבָן הָאֲרַמִּי שֶׁרִמָּה בְּאַנְשֵׁי מְקוֹמוֹ. וְכוּלֵּי יוֹמָא הֲווֹ מְכַלְּלִין בֵּיהּ וְכֵיוָן דְּעָל בְּרַמְשָׁא אֲמַר לְהוֹן מָה הוּא כְּדֵין, אֲמַרִין לֵיהּ אַתְּ גָּמַלְתְּ חֶסֶד בִּזְכוּתָךְ, וְהָיוּ מְקַלְּסִין קוֹדְמוֹי וְאָמְרִין הָא לַיָא הָא לַיָא, הִיא לֵאָה הִיא לֵאָה. בְּרַמְשָׁא אֲתוֹן מַעֲלָתָא וַחֲפוֹן בּוֹצִינַיָא. אָמַר לָהֶן מַהוּ כְּדֵין, אָמְרֵי לֵיהּ מָה אַתְּ סָבוּר דַּאֲנַן דִּכְרִין דִּכְוַתְכוֹן. וְכָל הַהוּא לֵילְיָא הֲוָה צָוַח לָהּ רָחֵל, וְהִיא עָנְיָא לֵיהּ. בְּצַפְרָא וְהִנֵּה הִיא לֵאָה, אָמַר לָהּ מָה רַמָּיְתָא בַּת רַמָּאָה, לָאו בְּלֵילְיָא הֲוָה קָרֵינָא רָחֵל וְאַתְּ עֲנֵית לִי. אָמְרָה לֵיהּ אִית סַפָּר דְּלֵית לֵיהּ תַּלְמִידִים, לֹא כָךְ הָיָה צוֹוֵחַ לָךְ אֲבוּךְ, עֵשָׂו, וְאַתְּ עָנֵי לֵיהּ. וַיֹּאמֶר אֶל לָבָן מַה זֹּאת עָשִׂיתָ לִי וגו’, וַיֹּאמֶר לָבָן לֹא יֵעָשֶׂה כֵן וגו’, מַלֵּא שְׁבֻעַ זֹאת וגו’. אָמַר רַבִּי יַעֲקֹב בַּר אַחָא מִכָּאן שֶׁאֵין מְעָרְבִין שִׂמְחָה בְּשִׂמְחָה, אֶלָּא מַלֵּא שְׁבֻעַ זֹאת וגו’.

Verse 23:

וַיְהִ֣י בָעֶ֔רֶב וַיִּקַּח֙ אֶת־לֵאָ֣ה בִתּ֔וֹ וַיָּבֵ֥א אֹתָ֖הּ אֵלָ֑יו וַיָּבֹ֖א אֵלֶֽיהָ׃

When evening came, he took his daughter Leah and brought her to him; and he cohabited with her.—

וַיִּתֵּ֤ן לָבָן֙ לָ֔הּ אֶת־זִלְפָּ֖ה שִׁפְחָת֑וֹ לְלֵאָ֥ה בִתּ֖וֹ שִׁפְחָֽה׃

Laban had given his maidservant Zilpah to his daughter Leah as her maid.—

וַיְהִ֣י בַבֹּ֔קֶר וְהִנֵּה־הִ֖וא לֵאָ֑ה וַיֹּ֣אמֶר אֶל־לָבָ֗ן מַה־זֹּאת֙ עָשִׂ֣יתָ לִּ֔י הֲלֹ֤א בְרָחֵל֙ עָבַ֣דְתִּי עִמָּ֔ךְ וְלָ֖מָּה רִמִּיתָֽנִי׃

When morning came, there was Leah! So he said to Laban, “What is this you have done to me? I was in your service for Rachel! Why did you deceive me?”

וַיֹּ֣אמֶר לָבָ֔ן לֹא־יֵעָשֶׂ֥ה כֵ֖ן בִּמְקוֹמֵ֑נוּ לָתֵ֥ת הַצְּעִירָ֖ה לִפְנֵ֥י הַבְּכִירָֽה׃

Laban said, “It is not the practice in our place to marry off the younger before the older.

Verse 27:

מַלֵּ֖א שְׁבֻ֣עַ זֹ֑את וְנִתְּנָ֨ה לְךָ֜ גַּם־אֶת־זֹ֗את בַּעֲבֹדָה֙ אֲשֶׁ֣ר תַּעֲבֹ֣ד עִמָּדִ֔י ע֖וֹד שֶֽׁבַע־שָׁנִ֥ים אֲחֵרֽוֹת׃

Wait until the bridal week of this one is over and we will give you that one too, provided you serve me another seven years.”

וַיַּ֤עַשׂ יַעֲקֹב֙ כֵּ֔ן וַיְמַלֵּ֖א שְׁבֻ֣עַ זֹ֑את וַיִּתֶּן־ל֛וֹ אֶת־רָחֵ֥ל בִּתּ֖וֹ ל֥וֹ לְאִשָּֽׁה׃

Jacob did so; he waited out the bridal week of the one, and then he gave him his daughter Rachel as wife.—

וַיִּתֵּ֤ן לָבָן֙ לְרָחֵ֣ל בִּתּ֔וֹ אֶת־בִּלְהָ֖ה שִׁפְחָת֑וֹ לָ֖הּ לְשִׁפְחָֽה׃

Laban had given his maidservant Bilhah to his daughter Rachel as her maid.—

Verse 30:

וַיָּבֹא֙ גַּ֣ם אֶל־רָחֵ֔ל וַיֶּאֱהַ֥ב גַּֽם־אֶת־רָחֵ֖ל מִלֵּאָ֑ה וַיַּעֲבֹ֣ד עִמּ֔וֹ ע֖וֹד שֶֽׁבַע־שָׁנִ֥ים אֲחֵרֽוֹת׃

And Jacob cohabited with Rachel also; indeed, he loved Rachel more than Leah. And he served him another seven years.

Medresh:

וַיָּבֹא גַּם אֶל רָחֵל וַיֶּאֱהַב גַּם אֶת רָחֵל מִלֵּאָה וגו’ (בראשית כט, ל), אָמַר רַבִּי יְהוּדָה בַּר סִימוֹן בְּנֹהַג שֶׁבָּעוֹלָם פּוֹעֵל עוֹשֶׂה מְלָאכָה עִם בַּעַל הַבַּיִת שְׁתַּיִם וְשָׁלשׁ שָׁעוֹת בֶּאֱמוּנָה וּבַסּוֹף הוּא מִתְעַצֵּל בִּמְלַאכְתּוֹ, בְּרַם הָכָא מָה הָרִאשׁוֹנוֹת שְׁלֵמוֹת אַף הָאַחֲרוֹנוֹת שְׁלֵמוֹת, מַה הָרִאשׁוֹנוֹת בֶּאֱמוּנָה אַף הָאַחֲרוֹנוֹת בֶּאֱמוּנָה. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן כְּתִיב (הושע יב, יג): וַיִּבְרַח יַעֲקֹב שְׂדֵה אֲרָם וַיַּעֲבֹד יִשְׂרָאֵל בְּאִשָּׁה וגו’, אָמַר לָהֶם דֻּגְמָא שֶׁלָּכֶם דּוֹמָה לְיַעֲקֹב אֲבִיכֶם, מַה יַּעֲקֹב אֲבִיכֶם עַד שֶׁלֹא נָשָׂא אִשָּׁה נִשְׁתַּעְבֵּד, מִשֶּׁנָּשָׂא אִשָּׁה נִשְׁתַּעְבֵּד, אַף אַתֶּם מִשֶּׁלֹא נוֹלַד גּוֹאֵל נִשְׁתַּעְבַּדְתֶּם, מִשֶּׁנּוֹלַד גּוֹאֵל אַתֶּם מִשְׁתַּעְבְּדִים.

Verse 31:

וַיַּ֤רְא יְהוָה֙ כִּֽי־שְׂנוּאָ֣ה לֵאָ֔ה וַיִּפְתַּ֖ח אֶת־רַחְמָ֑הּ וְרָחֵ֖ל עֲקָרָֽה׃

The LORD saw that Leah was unloved and he opened her womb; but Rachel was barren.

Ramban:

כי שנואה לאה הנה לאה רמתה באחותה גם ביעקב כי אם נאמר שנהגה כבוד באביה שאחז בה והכניסה אליו ואל תמר בו היה לה להגיד או לרמוז כי היא לאה אף כי היתה מתנכרת כל הלילה ולפיכך לא הכירה עד שראה אותה בבקר ולכן שנאה יעקב והאלהים יודע כי להנשא אל הצדיק עשתה כן ורחם עליה וכך אמרו בבראשית רבה (עא ב) כיון שראה יעקב מעשים שרמתה לאה באחותה נתן דעתו לגרשה וכיון שפקדה הקב”ה בבנים אמר לאמן של אלו אני מגרש וזה טעם “וירא אלהים” כי חמל עליה שלא יעזבנה ויש אומרים (הרד”ק) כי שתים נשים שהאחת אהובה מאד תקרא השניה שנואה כנגדה כמו שאמר ויאהב גם את רחל מלאה לא ששנאה והיתה בושה בדבר וראה אלהים את עניה:

That Leah was hated: Behold Leah tricked her sister and also Yaakov. For if we say that she was behaving respectfully to her father who grabbed her and brought her into him and she must not cross him, then she should have said or hinted that she was Leah. Rather, she disguised herself all night and therefore, he did not recognize her until he saw her in the morning. And therefore, Yaakov hated her. But God knows that she did it in order to be married to a righteous man, and He had mercy on her. And thus they said in Bereishit Rabba (71:2) “When Yaakov saw the actions that Leah tricked her sister he intended to divorce her. And when God gave her children, he said ‘shall I divorce the mother of these?'”And this is the reason “God saw” that He had pity on her that he should not leave her. And there are those who say (the Radak) that two wives were one is very beloved, the second is called “hated.” As it says, ” he loved Rachel more than Leah”–not that he hated her. And it was embarrassing and God saw her oppression.

Hemek Daver:

וירא ה׳ כי שנואה לאה. הוא ית׳ ראה כי התנהגותו עמה הוא מחמת שנאה ממש אע״ג שמ״מ נוהג עמה דיני אישות:

Sferno:

כי שנואה לאה – שהכיר בה אחר כך סימני עקרה כאמרו ויפתח את רחמה וחשב שבשביל זה הסכימה להטעותו:      

, because after his first meeting with her Yaakov recognised that Leah bore the symptoms of a woman who is unable to have children, Yaakov had thought that the reason Leah had been willing to deceive him was because of her awareness of her barrenness.

ורחל עקרה היתה עקרה כטבעה ונשארה כך עד שהאל יתב’ פתח את רחמה:

She remained in such a state until G’d took pity on her and opened her womb.

Medresh:

וַיַּרְא ה’ כִּי שְׂנוּאָה לֵאָה וגו’ (בראשית כט, לא), (תהלים סט, לד): כִּי שֹׁמֵעַ אֶל אֶבְיוֹנִים ה’ וְאֶת אֲסִירָיו לֹא בָזָה, אָמַר רַבִּי בִּנְיָמִין בֶּן לֵוִי לֹא רֹאשׁוֹ שֶׁל פָּסוּק הַזֶּה סוֹפוֹ וְלֹא סוֹפוֹ רֹאשׁוֹ, לֹא הָיָה צָרִיךְ קְרָא לְמֵימַר אֶלָּא כִּי שׁוֹמֵעַ אֶל אֶבְיוֹנִים וְאֶת אֲסִירִים לֹא בָזָה, אוֹ כִּי שׁוֹמֵעַ אֶל אֶבְיוֹנָיו ה’ וְאֶת אֲסִירָיו וגו’, אֶלָּא כִּי שֹׁמֵעַ אֶל אֶבְיוֹנִים ה’, אֵלּוּ יִשְׂרָאֵל, דְּאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן בְּכָל מָקוֹם שֶׁנֶּאֱמַר דַּל עָנִי וְאֶבְיוֹן, בְּיִשְׂרָאֵל הַכָּתוּב מְדַבֵּר, וְאֶת אֲסִירָיו לֹא בָזָה, אֵלּוּ הָעֲקָרוֹת שֶׁהֵן אֲסוּרוֹת בְּתוֹךְ בָּתֵּיהֶן וַעֲלוּבוֹת, וְכֵיוָן שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא פּוֹקְדָן בְּבָנִים הֵן נִזְקָפוֹת. תֵּדַע לְךָ שֶׁכֵּן לֵאָה שְׂנוּאַת הַבַּיִת הָיְתָה, וְכֵיוָן שֶׁפְּקָדָהּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא נִזְקָפָה, הֲדָא הוּא דִכְתִיב: וַיַּרְא ה’ כִּי שְׂנוּאָה 

דָּבָר אַחֵר (תהלים קמה, יד): סוֹמֵךְ ה’ לְכָל הַנֹּפְלִים, אֵלּוּ הָעֲקָרוֹת, שֶׁהֵם נוֹפְלִין בְּתוֹךְ בָּתֵּיהֶם. (תהלים קמה, יד): וְזוֹקֵף לְכָל הַכְּפוּפִים, כֵּיוָן שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא פּוֹקְדָן בְּבָנִים הֵן נִזְקָפוֹת. תֵּדַע לְךָ שֶׁכֵּן לֵאָה שְׂנוּאַת הַבַּיִת הָיְתָה וְכֵיוָן שֶׁפְּקָדָהּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא נִזְקָפָה, הֲדָא הוּא דִכְתִיב: וַיַּרְא ה’ כִּי שְׂנוּאָה לֵאָה, 

Another answer: (op. cit. 145) “God supports all those who have fallen” – these are the barren, whose [status] have “fallen” within their households. And “straightens the bent” – when the Holy One, Blessed be He rewards them with children, they straighten up [in joy.] Similarly, Leah was hated by her household, and when the Holy One, Blessed be He visited her [and gave her pregnancy], she was straightened.

כִּי שְׂנוּאָה לֵאָה שֶׁעָשְׂתָה כְּמַעֲשֵׂה הַשְֹּׂנוּאִים, שֶׁהָיְתָה אוֹמֶרֶת לְהִנָּשֵׂא לַשֹּׂוֹנֵא [נסח אחר: שהיתה אמורה לשונא], שֶׁכָּךְ הָיוּ הַתְּנָאִים שֶׁיְּהֵא גָדוֹל נוֹשֵׂא לַגְּדוֹלָה וְהַקָּטָן נוֹשֵׂא לַקְּטַנָּה, וְהָיְתָה בּוֹכָה וְאוֹמֶרֶת יְהִי רָצוֹן שֶׁלֹא אֶפֹּל בְּחֶלְקוֹ שֶׁל רָשָׁע. אָמַר רַב הוּנָא קָשָׁה הִיא הַתְּפִלָּה שֶׁבִּטְלָה אֶת הַגְּזֵרָה, וְלֹא עוֹד אֶלָּא שֶׁקָדְמָה לַאֲחוֹתָהּ, וְהָיוּ הַכֹּל סוֹנְטִין בָּהּ, מְפָרְשֵׁי יַמִּים הָיוּ סוֹנְטִין בָּהּ, מְהַלְּכֵי דְרָכִים הָיוּ סוֹנְטִין בָּהּ, אַף הַגִּתִּיּוֹת מֵאֲחוֹרֵי הַקּוּרִים הָיוּ סוֹנְטִין בָּהּ וְהָיוּ אוֹמְרִים לֵאָה זוֹ אֵין סִתְרָהּ כְּגִלּוּיָהּ, נִרְאָה צַדֶּקֶת וְאֵינָהּ צַדֶּקֶת, אִלּוּ הָיְתָה צַדֶּקֶת לֹא הָיְתָה מְרַמָּה בַּאֲחוֹתָהּ.

.

That is the same concept by “And God saw that Leah was hated” – “that Leah was hated” – that she behaved in the manner of the “hated”, since she was supposed to marry “the hater” [, Esav] (other mss. read “Assessed by the hater”) since that was the custom, the firstborn [Esav] marry the firstborn [Esav] and the younger one [Ya’akov] marry the younger one [Rachel]. Therefore Leah cried and said: “May it be your will, God, that I do not become the possession of an evildoer.” R’ Huna said: Davening is a strong force, that it annulled the decree, and not only that, but that it made her come before her sister [for marriage. Because of this] everyone would mock her: The unemployed people mocked her, the travelers mocked her, and even the ladies behind their backs mocked her, saying, “This Leah, her inside is not like her outside; she appears righteous but is not really righteous. For if she were righteous she would not have cheated her sister [and would have let her marry first.]

 רַבִּי חָנִין בְּשֵׁם רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַבִּי יִצְחָק אָמַר, כֵּיוָן שֶׁרָאָה אָבִינוּ יַעֲקֹב מַעֲשִׂים שֶׁרִמָּה לֵאָה בַּאֲחוֹתָהּ, נָתַן דַּעְתּוֹ לְגָרְשָׁהּ, וְכֵיוָן שֶׁפְּקָדָהּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּבָנִים, אָמַר לְאִמָּן שֶׁל אֵלּוּ אֲנִי מְגָרֵשׁ, וּבַסּוֹף הוּא מוֹדֶה עַל הַדָּבָר, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (בראשית מז, לא): וַיִּשְׁתַּחוּ יִשְׂרָאֵל עַל רֹאשׁ הַמִּטָּה, מִי הָיָה רֹאשׁ מִטָּתוֹ שֶׁל אָבִינוּ יַעֲקֹב לֹא לֵאָה.

 Rabbi Chanin in the name of Rabbi Shmuel son of Rabbi Yitzchak said: When Yaakov our Forefather saw matters, that Leah had “cheated” her sister, he made up his mind to divorce her, but when she was blessed with children, he said: “To the mother of these I am divorcing?” And in the end he admitted he was wrong, and that is the meaning of the verse: (Genesis 47) “And Yisrael [Yaakov] bowed low at the head of the bed,” [and head of the bed is a euphemism for Leah, as she was the first one of his conjugal bed.] “And Rachel was barren,” said Rabbi Yitzchak, Rachel was the main part of the household, as it says

 וְרָחֵל עֲקָרָה, אָמַר רַבִּי יִצְחָק, רָחֵל הָיְתָה עִקָּרוֹ שֶׁל בַּיִת, כְּמָה שֶׁנֶּאֱמַר: וְרָחֵל עֲקָרָה, עִקָּרָה רָחֵל. אָמַר רַבִּי אַבָּא בַּר כַּהֲנָא רֹב מְסֻבִּין עִקָּר שֶׁל לֵאָה הָיוּ, לְפִיכָךְ עוֹשִׂים רָחֵל עִקָּר, וְרָחֵל עֲקָרָה, רָחֵל הָיְתָה עִקָּרוֹ שֶׁל בַּיִת. תָּנֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחָאי, לְפִי שֶׁכָּל הַדְּבָרִים תְּלוּיִין בְּרָחֵל, לְפִיכָךְ נִקְרְאוּ יִשְׂרָאֵל עַל שְׁמָהּ (ירמיה לא, טו): רָחֵל מְבַכָּה עַל בָּנֶיהָ. וְלֹא סוֹף דָּבָר לִשְׁמָהּ, אֶלָּא לְשֵׁם בְּנָה (עמוס ה, טו): אוּלַי יֶחֱנַן ה’ צְבָאוֹת שְׁאֵרִית יוֹסֵף. וְלֹא סוֹף דָּבָר לְשֵׁם בְּנָהּ, אֶלָּא לְשֵׁם בֶּן בְּנָהּ, שֶׁנֶּאֱמַר (ירמיה לא, יט): הֲבֵן יַקִּיר לִי אֶפְרַיִם

, “And Rachel was barren (akarah)” – It’s main part (ikrah) was Rachel. Said Rabbi Abba son of Cahana, since most of the diners [at Ya’akov’s table] were Leah’s [progeny, as a courtesy] they named Rachel as the main part, as it says, “And Rachel was barren (akarah)” – It’s main part (ikrah) was Rachel. Rabbi Shimon bar Yochai said: Since all these matters [i.e. helping Leah cheat the system] were done by Rachel, therefore the Children of Israel were called by her name, (Jeremiah 31): “Rachel cries for her children,” and there was no end to her name, as her children’s names lived on, as it says in (Amos 5): “Perhaps the Lord of Hosts will have compassion on the remnant of Joseph [a son of Rachel]” – now her son’s name was recalled. And her son’s name did not die out either, as it says (Jeremiah 31) “How precious is my son Ephraim [, Joseph’s son and Rachel’s grandson.”

Verse 32:

וַתַּ֤הַר לֵאָה֙ וַתֵּ֣לֶד בֵּ֔ן וַתִּקְרָ֥א שְׁמ֖וֹ רְאוּבֵ֑ן כִּ֣י אָֽמְרָ֗ה כִּֽי־רָאָ֤ה יְהוָה֙ בְּעָנְיִ֔י כִּ֥י עַתָּ֖ה יֶאֱהָבַ֥נִי אִישִֽׁי׃

Leah conceived and bore a son, and named him Reuben; for she declared, “It

Shabbos Parshas Shimini – April 13 -14, 2018

  • Sheloshim for Reb Avraham Mordechai Janowski
  • Yahrzeit for the Yunge Bubbi- 1 Rosh Chodosh Iyar
  • The Legacy of Nadav V’Avihu

Sheloshim for Reb Avraham Mordechai Janowski

This Shabbos is the Sheloshim for our dear Uncle, Avraham Mordechai Janowski.  His parents, Eliyahu and Shoshana Bracha Janowski, had 4 children; Kelcha, Simon (my father-in-law), Sam, and the youngest son, Reb Avraham Mordechai.  His kids, Rachel and Aryeh Benjamin, made a Kiddush for their father at Bnei Ruvain. I davened at Bnei Ruvain in honor of my uncle. I took Naftali with me.  Of course Naftali disappeared and came back right before the opening of the ark. And of course, when the ark was about to be opened, Naftali zoomed up to the ark and opened it.  Since Naftali was born, there was a new condition in the world. Naftali has first rights to opening the ark in the entire world, even if someone else was given the honor and paid for it

The Kiddush was sumptuous, including sushi salad.  Aryeh Benjamin spoke beautifully about his father in law.  He praised his wife, Rachel, for her dedication to her father.  

I spoke about Reb Avraham Mordechai Janowski, and then made a Siyum on Meschita Avodah Zarah.  I felt a kinship to him. He and his wife graciously made a Shevah Brochos for me when I married Serka in May 1980.  I was impressed by his family. They had a very nice suburban home on Cactus Drive in Toronto in the Bnei Torah neighborhood.  I was (and some say, still) a ghetto Jew.  My family and I lived in an apartment in the city. We were not upwardly mobile and did not move to the suburbs with the majority of Jews, primarily secular Jews.  I would visit Reb Avraham Mordechai when I would go into Toronto. I did not realize his name was Avraham Mordechai. Avraham Mordechai is a major Gerrer name as it is the name of the oldest son of the Chidusshei Harim.  The Janowski family in Europe was Gerrer Chassidim, so it is very lively that he was named for the Chidusshei Harim’s son (or the Imrei Emes).

Shalosh Seudas Meal – The Legacy of Nadav V’Avihu

I spoke at the Shalosh Seudas meal.  I dedicated my Torah to:

  • The Sheloshim of my uncle Reb Avraham Mordechai Janowski
  • The 85th Yahrzeit of my mother’s Bubbe, known as the Yunge Bubbi.
  • To a speedy recovery for my mother who was in the hospital

When I first learned about Nadav and Avihu, I had a hard time with the unfairness of it all – to his father, Aaron, and the Jewish people.  Is this the legacy of the Jewish people that even in a time of great joy, we have to have tragedy? What was their sin that had to be a tragedy?   The simple answer is that, imagine at the inauguration of a President in the US, a soldier breaks protocol and does something on his own. That soldier would be reprimanded by either being  put in the brig, reduced in rank, or even discharged from the Army. If it happened with a King, that soldier would in all likelihood be executed on the spot. What Nadav and Avihu did was equally as bad.  

Let us understand the event in depth.  The following Verses discuss the death of Nadav and Avihu and its  aftermath.

Vayikra – Chapter 10:

Verse 1 tells us what Nadav and Avihu did –

And Aaron’s sons, Nadav and Avihu, each took his pan, put fire in them, and placed incense upon it, and they brought before the Lord foreign fire, which He had not commanded them.                                             

Verse 2 tells us how they died:

And fire went forth from before the Lord and consumed them, and they died before the Lord.

Verse 3 tells us what Moshe told Aaron and that Aaron was silent, he accepted what happened:

Then Moses said to Aaron, “This is what the Lord spoke, [when He said], ‘I will be sanctified through those near to me, and before all the people I will be glorified.’ “And Aaron was silent.

Verse 4 and 5 talk about removing the dead bodies –

  1. 4. And Moses summoned Mishael and Elzaphan, the sons of Aaron’s uncle Uzziel, and said to them, “Draw near; carry your brothers (actually first cousins) from within the Sanctuary, to the outside of the camp.
  2. 5.  So they approached and carried them with their tunics to the outside of the camp, as Moses had spoken.

Verse 6 and7  tells Aaron and his remaining g sons that they should not go into mourning –

  1. 6.  And Moses said to Aaron and to Eleazar and to Ithamar, his sons, “Do not leave your heads unshorn, and do not rend your garments, so that you shall not die, and lest He be angry with the entire community, but your brothers, the entire house of Israel, shall bewail the conflagration that the Lord has burned
  2. 7.  And do not go out of the entrance of the Tent of Meeting, lest you die, because the Lord’s anointing oil is upon you.” And they did according to Moses’ order.

Verse 7 – 11 warns Cohanim not to walk into the Ohel Moad after drinking wine.

Verse 12 goes back to the story of the dedication of the Mishkan.

Nadav and Avihu’s sin:

Aaron sees his dead sons.    Aaron is beyond words, The Ranban says the Aaron is weeping loudly.  At that moment Aaron was agonizing over the following:

1)  He sees his two sons’ dead.  

2)  He also sees his sons ignore the two great leaders, their uncle and father, Moshe and himself.   Not only that, they walked into the Mishkan after drinking wine. He is aghast.

Rashi on Verse 2 brings down two opinions. 1) Rebbe Eliezer who says that they decided a question of Jewish law themselves and did not go to their leaders, Moshe and Aaron.  2) Rebbe Yishmoel says that Nadav and Avihu entered the Mishkan after having drunk wine.

3)  He blames himself.   He feels he failed his kids.

Rashi on Verse 12 says that at as result of his sin by the golden calf, all of Aaron’s 4 sons were to die as punishment.  Moshe prayers helped to save two of them.

4)  Aaron   is worried that even his remaining two sons would die.

In Verse 3 Moshe consoles Aaron and Rashi eloquently explains:

‏וגו‎‎‎הוא אשר דבר ה:    ‎ THIS IS WHAT GOD SPOKE, etc. — Where had He spoken this? In the statement (Exodus 29:43), “And there I will be met by the children of Israel and the Tabernacle shall be sanctified by My glory (בכבודי).” Read not here בִכְבוֹדִי, “by My Glory” but בִּמְכֻבָּדַי, “through My honoured ones” (Zevachim 115b). “

Moses here said to Aaron:    “ אָחִי אַהֲרֹן” –  “Aaron My brother!”  with all the love of one brother to another – do not agonize over the circumstances and death of your sons –

“I knew that this House was to be sanctified by those who are beloved of the Omnipresent God and I thought it would be either through me or through thee; now I see that these (thy sons who have died) are greater than me and than thee!” (Leviticus Rabbah 12 .

Aaron – your sons were  great people, greater then us two.  The death of your two sons was preordained by God, their death had to happen at this time.   Do not focus on our and their shortcomings, we are all human. What happened is Gods plan.

Aaron accepts Moshe’s words and is consoled as he silences himself.    

Nadav is an accepted Jewish name.

Rashi on Verse 4 says that Moshe told Aaron’s nephews to remove the dead bodies, as not to disturb the joy of the dedication of the Mishkan.  The Mishkan and its deduction was a great moment for the Jewish people and  the Jewish people. The Mishkan is God’s place in this world. The acceptance by God and bringing his presence into the Mishkan is evidence that the sin of the golden calf was forgiven.   Rashi In effect is saying the death of Nadav and Avihu in Gods plan is not a tragedy. in fact the Nadav and Avihi are rejoicing as their souls ascend heavenward towards God. If I may add, the same way we believe that those that were martyred in the holocaust, were embraced by God as their souls rose heavenward.   Moshe understands and relates to Aaron that Nadav and Avihu in the next world are in joy realize they were integral to building and dedicating the Mishkan, therefore remove their bodies and let the joy continue. If I have the Chutzpah to suggest the martyrs of the holocaust were integral to creating a State of Israel and the building of Torah both in Israel and America.
During the week of Pesach Shenei I was by the Shul in Buckingham and Rabbi Unger spoke between Mincha and Maariv.  Rabbi Unger mentioned a Chidusshei Harim. Pesach Shenei is discussed in Numbers 9:6-13. Mishael and Elzaphan want desperately to do a Korban Pesach and go to Moshe and Aaron expressing   their desire to serve God like the rest of the Jews. Verse 8 says:

וַיֹּ֥אמֶר אֲלֵהֶ֖ם משֶׁ֑ה עִמְד֣וּ וְאֶשְׁמְעָ֔ה מַה־יְּצַוֶּ֥ה יְהֹוָ֖ה לָכֶֽם:

The Rim focuses on the last work in Verse 8 –  לָכֶֽם:.
Moshe says, what God will answer “you”, how will He respond to your strong wish to get closer to God.   The Rim continues and says that Hashem created a new law just for them. There is a make up Pesach sacrifice for them.  This is something we find no where else in the Torah. This was enacted solely because of the desire for Mishael and Elzaphan for closeness to God.  Perhaps this is the answer to Nadav and Avihu. Nadav and Avihu wanted to feel closeness to God. However, they decided for themselves how to get closer to God.  Our spiritual needs cannot be met by innovating against the Torah. Mishaal and Elzaphan wanted the same close spiritual connection to God. In contrast to their cousins, they went to their leaders to Moshe and Aaron and said we want to feel this closeness to God; we want to bring a Pesach Sacrifice.

 

BALTIMORE – A Jewish Wedding

July 27, 2013 – Saturday Night 10:30 PM – Motzei Shabbos:

Left Chicago for a 12 hour drive to Baltimore for Nachum Caplan’s wedding. I had 15 hours to make the afternoon wedding in Baltimore. 2:15 PM Kabulis Ponim and 3:00 PM Chuppah.

I folded the seats in the second and third row so I would have a comfortable place to sleep. I had my son Eli download Torah classes. I first listened to two Blatt of Daf Yomi. I was frustrated because I could not think through my drowsiness to fully understand the Shiurim. Pulled over at 1:30 PM to sleep for an hour and again at 4:00 PM. I got up at 6:30 AM. I was still tired, so I purchased a 5 hour energy drink. The drink hit me with a boost of energy and I was wide awake. I used up my three hour window, so I had to put the pedal to the metal.

I listened to two classes on Zionism from Rabbi Mordechai Torczyner given in Toronto. The classes were: The Roots of Anti- Zionism and the Unique Zionism of Menachem Begin, Was Menachem Begin a Religions Zionist. Great lectures.  One thing that was said is that one of the reasons for opposition to the Zionist movement was the way the religious  Jews were supported.  They had no economic base.  It was done from donations collected from Hungary and Poland and divided  among the people.    Israel was to be a spiritual place only.   The Zionists wanted to build up a land so that the jews in Israel would be self-sustaining.  My great-great grandfather, the Kozker – Pilaver Rebbe wrote in the 1880’s in his prophetic book, Sholem Yerushalim, that there is no commandment to live in Israel and be supported by donations from outside Israel.  Israel is to build up as an agricultural society and be self sustaining.  When I saw this, I understand the opposition to my great, great-grandfather.  I believe that this idea was also the position of Rabbi Yosef Chaim Engel, the author fo the Gelyon Hashas.

I had a problem as I would be pulling into the wedding right before the ceremony. I would prefer a shower, however I did not think it would happen. My mother called me a 1:00 PM that the caterer, Simcha Gross (who shadowed the holy Reb Naftoli in camp), would help. I called Simcha Gross and he told me that I can shower and change at the wedding hall. Problem solved thanks to my mother.

I pulled in at 2:56 PM, met Simcha Gross, thanked him profusely, showered, changed, and made it to the wedding as they were starting the Bedecking. I wished everyone a Mazel Tov. It was great. I was the sole representative of my family. My aunt, the grandmother of the Groom teared up when she saw me. The 12 hour drive and lack of sleep was all worth it.

Bonus – Rabbi Efrem Goldberg came in for the wedding. I thanked him for everything.

Even better, Rabbi Jonathan and Mashie Gross, the Rabbi in Middle America,  were at the wedding. Mashie is from Baltimore and they were visiting her parents.

Great wedding. Good meal. Thank you Simcha Gross for putting out the smorgasbord food during the meal. Everyone was happy, much dancing. After the wedding went to my cousin’s house, Elya and Chanie. Got a chance to catch up with this side of the family. My aunt was there along with some of her kids. Great conversation. Went to bed at 12:30 AM.

 In Baltimore, right after the wedding at Shomrei Emunah, I met a man whose wife is a descendant of Rabbi Samson Raphael Hirsch (1808-1881).  I expressed my love of the book of Haphtarah’s from Rabbi Samson Raphael Hirsch.   Among Rabbi Samson Raphael Hirsch’s themes is the need for Jews to be the Light to the Nations.  I also see Zionism as a major theme.   I reconcile the Zionism of Rabbi Samson Raphael Hirsch to religious Zionism.   He said that Jews can only go back to Israel with God bringing the messiah and the Jews have to wait in Europe and America.  Had Rabbi SRH seen the Dreyfus trial, the Kishinev massacre, spoken to Herzl, and read Moses Hess’s Rome and Jerusalem his views would have changed.

July 29, 2013 – Monday Morning:

Opened my eyes at 7:00 AM. Stayed in bed as it was the morning after. I felt a headache coming on, so I stayed in bed. Made it to the Agudah at 8:20 AM for morning prayers.

Went to visit Rabbi Jonathan Gross’s father in law, Aaron, Mashie’s father. I had a great visit. We are very much alike and enjoyed his company. They have a lovely home. Aaron has a mini-farm in his backyard. He gave me two bottles of his home-made wine. Aaron and his wife grew up in the 60s and 70s. We shared stories. Aaron should be teaching kids farming, carpentry, and other practical courses. He would be perfect.

At 10:30 AM left Baltimore.

Whirlwind of Simchos

TIME

I had a wonderful May and June. It was a whirlwind of family Simchos and I was able to visit with most of the family. The kids are going to be okay.

I met a number of Rabbonin and people much greater than me, including but not limited to:

Rabbi Jonathan Gross, Rov of Beth Israel Synogague, Omaha, NE and my cousin.

Rabbi Abraham Kelman, Rov of Prospect Park Shul, Brookyn, NY.  Rabbi Kelman inspired me to learn about Kotzker Chassidus and is a cousin via marriage to me.

Rabbi Yitzchok Wasserman, Rosh Hayeshiva of Yeshvia Toras Chaim, Denver, CO.  Rabbi Wasserman is a cousin of Rabbi Avrohom Kelman, who is a cousin to me via marriage.

Rabbi Yisroel Meir Kagan, Rosh Hayeshiva of Yeshvia Toras Chaim, Denver, CO

Rabbi Solomon Maimon, Rov of Sephardic Bikur Holim Congregation, Seattle, WA 

Rabbi Efrem Goldberg, Rov of Boca Raton Synogague, Boca Raton, FL

Rabbi Ben Sugerman, Rov of Boca Raton Synogague, Boca Raton, FL

Rabbi Zev Reichman Rov of the East Hill Synogague, Englewood, NY and RAM in YU.

Rabbi Sholem Baum, Rov of Keter Torah of Teaneck, NJ

Rabbi Stanley Miles, Rabbi of Temple Sholem in Louisville, KY

Rabbi Moshe Peleg and Rabbi Pinchos Levy of Jerusalam of Beera Miriam Seminary located in the Ben Yehuda area, http://www.shorashim-org.co.il/about.html

Chazzan Moshe Kraus of Ungvar, Hungary; Muncaz, Hungary; and Ottawa, CA

Rabbi Elliot Gertel , Rabbi of Rodfei Tedek in Hyde Park, Chicago, IL

Rabbi Moshe Schmuel Rotenberg, Rov of Rotenberg’s Shul on East 28th and Avenue R, Brooklyn, NY

Rabbi Barry Freundel, Rov of Kesser Israel in Georgetown, D.C.  Kesser Israel was the first great Shul across America I attended in 1978 when Rabbi Israel Rabinowitz was Rabbi.

Rabbi Avrohom Yitzchok Levin of Lower Merion, PA, grandson of the holy Rabbi Aryeh Levin.  Rabbi Avrohom Yitzchok Levin was the first child named after Reb Avrohom Yitzchok Kook, after Rabbi Kook passed away.

Rabbi Chaim Dovid Janowski of Coral Springs, FL, RAM in the Lubavitch Yeshiva in Coral Springs, FL and  my nephew.

FAMILY SIMCHOS:

  • May 1-6, 2013 – Boca Raton, FL.  Upsherin of my grandson, Aryeh Moshe Levy
  • May 7, 2013 -Brooklyn, NY.   Being honored by Yeshiva Toras Chaim.  Highlight             was giving Ephraim Chase and Rabbi Yitzchok Wasserman shoes.
  • May 12, 2013 – Philadelphia, PA.   Shoshana Parker’s wedding
  • May 24-26, 2013 – Omaha, NE.    Hosted by Rabbi and Rebbitzen Jonathan Gross
  • May 30, 2013 – Chicago, IL.         Dinner with Chazzan Moshe Kraus and Chazzan Silber
  • June 1, 2013 – Brooklyn, NY.        Amitai Schwartz’s Auf Ruf
  • June 2, 2013 – Closter, NJ.            Amitai Schwartz’s weddingimage001
  • June 9, 2013 – Lakewood, NJ.      Chana Tzipora Saltz’s wedding.
  • June 12, 2103 – Chicago, IL            Had dnner with Rabbi Moshe Peleg and Rabbi Pinchos Levy  both of Jeruslaem,  June 13, 2013 – Chicago, IL.         Dinner with Avi Maza at Milt

DEVAR TORAH ON CHUKAS:

The below Torah though has been percolating in my head for years and this year I am writing about it. Chapter 20, Verse 1 in this week’s Bible portion states:

א  וַיָּבֹאוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל כָּל-הָעֵדָה מִדְבַּר-צִן, בַּחֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹן, וַיֵּשֶׁב הָעָם, בְּקָדֵשׁ; וַתָּמָת שָׁם מִרְיָם, וַתִּקָּבֵר שָׁם. 1 And the children of Israel, even the whole congregation, came into the wilderness of Zin in the first month; and the people abode in Kadesh; and Miriam died there, and was buried there.
What is unique about this Verse?

Observation 1:
The Bible portion before this Verse is about the laws of the Parah Aduma, the Red Heifer. That Bible portion and everything before this verse in B’Midbar (Numbers) took place in the second year of leaving Egypt. The previous verse to Chapter 20, Verse 1 was the final verse of the laws of the Red Heifer. The very next verse, Chapter 20, Verse 1 takes place 38 years later. In one verse 38 years pass, seemingly uneventful. There is zero mention in the Bible as to what happened during these 38 years. People lived their lives, had children, got married, mourned their losses, but nothing eventful happened that the Bible felt it was important to mention.

Observation 2:
Compounding this is the first story in year 40 is the death of Miriam. This makes sense as the Bible is telling us of the passing of the old generation to make way for new leadership. However, Miriam dies and there is no water. Over 3 million people are dying of thirst. The same complaints heard 40 years ago by their parents, are echoed by the children, Why did you take us out of Egypt. This is followed by Moshe hitting the rock and not speaking to it, saying, “listen you rebels” and Moshe being punished. Tough times again. Nothing changed.

To me the simple but unsatisfying answer for the second observation and without looking at the Commentators is that life is tough. Nothing changed. Despite the fact that the Jews had all their needs met in the desert for 40 years, they still had to live life and life is not idyllic. I will say that in our day and age, for many people life has never been this good. However, don’t ever think that you can float by in life. Life will always catch up.

Comment on Observation 1:
I told the below to Rabbi Lopatin and he did not think I was correct. However, the below is my gut feel.

Time passes. Whether we live for 20 years or 80 years, after those 80 years life ceases and your 80 years is no different than that of another person living for 20 years, both are gone. Sometimes a full life is 20 years, sometimes 80 years, and sometimes one day. The quality is the same. We know that someone can acquire merit in the world to come in one hour. This is what the Torah is saying about the Jews in the desert. The years that mattered to the destiny of the Jewish people were up to and including year 2 after leaving Egypt and year 40. The intervening years were unimportant. Year 2 merges with year 40 and that is the continuum of time.

I have a friend who I did not see for 30 years. He moved on to Israel, married, had kids, etc. When I first met with him after the 30 years absence. I was looking for that youthful person I knew from 30 years earlier. I did not see it in him and I could not relate to my friend. I wondered what happened to the young man I met and it bothered me. We were sitting together the last time I was in israel and he sang. He was a Chazzan and only then was I able to see the same person from 30 years earlier. Time merged and the 30 years dropped out of the time continuum.

This coming Wednesday, Tamuz 11, is my father’s Yahrzeit. I did not see my father from 1970 to 1994, for 24 years. I spoke to him on the phone but it was not a relationship. My mother was very angry that I went to visit, but it was something I had to do. On January 17, 1994 when I knocked on his door, and for the next 8 years I went twice a year to visit him we did have a relationship. I was with my father from the date I was born in 1953 to 1970, then from 1994 to his death in 2002. 1970 merged with 1994 and it was a continuous relationship. The distance of time did not matter. It was an entire lifetime. The 24 years just dropped out of the timeline. This is what observation 1 in communicating. At times life truncates, years merge, and intervening years drop out because they do not matter to the relationship. I believe similar to Yaakov our forefather. My years may be off, but he leaves his father at age 58, comes back to his father at age 94, is with his father for 15+- years, goes thorough suffering when his son, Joseph, is gone for 22 years, reunites with Joseph at age 130. It is a great life, the bad times are gone and it is glorious life bound together by the times he spent with his father and with Joseph in peace and harmony.

Korach (and family email)

This is an e-mail sent to my family on 6/29/2008.  A beautiful Vort on this week’s sedra is in the e-mail.

From: Mitch Morgenstern
Sent: Sunday, June 29, 2008 8:35 PM
To: Mitch Morgenstern
Subject: Update

It has been a while.  I hope everyone if fine.  It is a quarter-end at work and I am busy.  But then, I am always busy.

Last Wednesday we had lunch with Kenny and Tzippy who were in Chicago for a wedding.

Shoshana, Danny, Tova Tamara, and Tiferet Tzippora moved to Indianapolis.  They are settling in.

I am trying to get into marathon training.  I ran 6 miles today, not enough.  The weather was perfect at 70 degrees.

Martin– How is your running going.  I am looking forward to December.

Menucha – please send me stories about your father, what he stood for, what he said about his family in Europe.  Why he left Europe, etc. etc.  Write a biography about your parents.  Thanks.


The following is the words of Torah, I developed and spoke out this Shabbos.  I have attached a scan of the sources.

1) In this past Shabbos’s Torah portion – Korach challenged Moshe’s leadership.  Korach initially appears to be motivated by spirituality, however, he aligns himself with bad characters, Dasan and Aviram, the same Dasan and Aviram who were Moshe’s enemies from Egypt.  Who can forget Edward G. Robinson’s great portrayal of Dasan (or Dathan) in the movie, the Ten Commandments.  I read that Edward G. Robinson was the only Jewish actor in the movie.

2)  Moshe sends a messenger to Dasan and Aviram to meet with Moshe and try to make peace.  Dasan and Aviram reject’s Moshe’s olive branch, refuses to meet with Moshe, and sends a verbal assault via the messenger back to Moshe, as conveyed in verses 13 and 14..

image001

image002

 Verse 15 says

image008

I thought the  word   image009 meant “anger”. I was surprised that Rashi translates it as “distressed” .  Rashi choose to not translate V”Yichar word as anger.  Rashi seems to argue on Targum Onkyls who translates V’Yichar as anger.      Per Rashi, Moshe was distressed, grieved.  Refer to the scanned attachment for Rashi.  It is clear that image009 by itself does not mean anger.  The source of Rashi is the Medresh, as follows:

image010Refer to the explanation in the bottom of the Medresh who explains it, as follows:

 When someone has an argument with another and is able to respond to his antagonist, the person has satisfaction (he is able to answer the verbal assaults).  However, when the person being attacked – the victim, cannot answer his antagonist, the victim  has pain, grief, and aggravation.  Dasan and Aviram challenged Moshe’s leadership.  They did not appear before Moshe with their attack, so that  Moshe could not respond to them.  Moshe tried to make peace, they turned on him, and got the upper hand.  Moshe was publicly humiliated, embarrassed and he was distressed.

This is the meaning of the word – image011

I want to add another meaning of the Medresh.

The Medresh employees the words   image012   image013  .  These words imply personal satisfaction and not answering your enemy or being victorious.

I want to say that the Medresh is telling us a comment on  human psyche.  If we are fighting with someone and we answer that person, we have personal satisfaction and we are at peace with ourselves.  However, if we do not answer a verbal assault on ourselves, then we have pain and anguish.  It eats away at us, with negative, negative results. It can take years to forget the hurt.

A personal story to illustrate.

Years ago,  two distant cousins of mine were talking to one another and the older gentleman tried to humiliate his younger cousin.    He said that he does not see how his cousin is a Kotzker descendant, because his cousin was not sharp.  Neither my cousin nor I, who witnessed this exchange, answered these older gentlemen.     The younger cousin was silent in the face of a verbal assault.  He should have said and could have said that the older gentlemen was at one time the Rabbi of a non-Orthodox  Synagogue, that he is not trustworthy, that his business ethics could be questioned, and that it is doubtful that  he served Kosher food in his business to Jewish residents.

It would have been different if my cousin had a ready answer,  but we both held our tongues.   It was true that my younger cousin  does not have the Kotzker sharpness.   The correct answer is that there are many aspects of Kotzker Chassidus and this individual did not embody at all Kotzker Chassidus.  He did have a quick mind, but otherwise was a boor.   This hurt my younger cousin for years

Medresh

The Yunge Bubbe’s Yahrzeit and Family News

Today is the Yahrzeit of my mother’s grandmother, (Alta) Chana Henya Sklar , who left this world on the first of Iyar, April 27,  1933.  (Alta) Chana Henya Sklar was the mother of my Zeidi, Reb Sholom Sklar.   She was known as the Yunge Bubbe (young  grandmother).

The Alte Bubbe (older grandmother) was the mother of Archik Tikotsky.  Archik

Alte BubbeTikotsky was married to Beilke, the oldest sister of my Zedie.  She and her husband brought the family to America in the early part of the 20th century, with my Zeide coming last in 1924.  Beilke is buried in the old Krinker cemetery, which I cannot find.    The Alte Bubbe lived by my Zeide because her kids were no longer Orthodox.  My mother told me that she died in my Zeide’s arms. Continue reading “The Yunge Bubbe’s Yahrzeit and Family News”

Pesach 2013

I would like to wish everyone a holiday that is joyous, festive, and inspiring.   Mazel Tov to Daniel and Chayala Glenner of the birth of a son, and to Menachem Mendel and Shoshana Janowski on the birth of a son.  Daniel and Chayla named thier baby Yehoshua Nissan, after Chayala’s great – grandfather and a great-great grandfather.  Menacham Mendel and Shoshana’s baby’s Circumcision should, God willing, take place on Shabbos, 3/24/13.

(Mazel Tov – the baby’s name is Itamer Yaakov.  This is indeed a great Simcha and the name Itamer Yaakov is after my father-in-law, Itamer Yaakov Janowski.)

Mazel Tov to Yossi and Elisheva Chase on the birth of a daughter, this past Tuesday.  The baby naming and Kiddush is this Shabbos at Bais Chaim Dovid East, Rabbi Menachem Fine.

Continue reading “Pesach 2013”

Avrumi Perl’s Bar Mitzvah – February 25-27, 2012

Last week at this time I was in Toronto for Avrohom – Avrumi Perl’s bar Mitzvah.  Great weekend and the following is my diary with some Kotzker Torah.

Thursday, February 24, 2012:

Departure date.  I was trying to leave before 3:00 PM for my drive to Toronto for Avrumi Perl’s Bar Mitzvah.  Too much drama with my customers and I ended up leaving at 5:00 PM.  My mother, Bubbi Jean, and the two Chase girls were in the car with me for the trip, Penina Leah and Sarah.   Hit rush hour traffic and took an extra 45 minutes.  I told over Yehuda Avneir’s inspirational stories from his speech at the 2008 Lubavitch Shilach convention, the story that Chazzen Silber told to David Willner the Kiddush Hashem his  grandchildren are doing in the IDF.    I listened to two classes on tape.  My son- in-law burned them for me last week when I was in Indianapolis.  I heard Eli Mansour and Zacharya Wallerstein.  Both were excellent, both talked about faith and belief in God – Emunah and Bitachon.   Eli Mansour talked how we think one thing and the opposite happens.  Hamen set up a tree 50 Amos high for Mordechai.   Hamen was on top of the world, and within a few days he was hanging from  the tree.   Zecharya Wallerstein spoke that we cannot live in the past and dwell on our sins.  We have to always look forward.  Zecharya Wallerstein quoted a Midrash that said when Hamen was walking home at the height of his glory; he stopped into a Yeshiva to see what the students were learning.  They were learning the laws of the incense that the Cohen burned on the alter, the laws of Kemitzah.  Hamen goes homes and tells his family that despite the fact that there is a decree to kill all Jews and that Hamen was at the peak of power and influence, the Jews would prevail and all is lost.

The meaning of this Midrash per Zacharya Wallenstein is that Hamen expected the students to be studying the laws of Kiddush Hashem, how to die sanctifying Gods name due to their impending destruction at the hands of Hamen and Achesveirosh.  Yet the students were looking toward the future when the Temple would be rebuilt in Jerusalem.  They looked forward and not back.   They did not beg Hamen for mercy.  They ignored Hamen as if Hamen was meaningless.  This is the concept of Bitachon, everything is in God’s hands and Hamen is a puppet.  He cannot do anything unless God wants it to happen.   This is the message of the Midrash.

Arrived in Toronto at 3:00 AM. 

Friday, February 14, 2012:

Woke up at 10:00 AM.  Did not realize it was really 11:00 AM.  Spoke to work and arrived at the boat Synagogue at 11:30 AM, hoping to catch a Minyan.  It was then that I realized how late it was.   I went up the Amud to lead the prayer services.  We had 4 people praying with us, not a Minyan, however, we davened as if we had a MInyan, including saying Kiddusha out loud.  We read from the Torah and davened Musaf together.  It was highly satisfying for me.  After the prayer services, I spoke about my joy at davening with other Jews at this late hour, as we all felt connected.   I told over the story of the Kotzker when he was in yeshiva in Zamusz.  One morning when the Kotzker was late in praying morning services, the dean of the school, Rabbi Yosef Hochgalenter 1740 -1807, chased the Kotzker to the Synagogue.  The Kotzker bolted the doors and davened.

At Shul I saw Rabbi Yosef Spiro, my roommate from Ner Yisroel in Toronto.  He is not well.  He needs a kidney transplant.  I asked him for a D’var Halalch.  He told me about the law of “C’dei Achelas Peras”, that to be considered a valid Acelah -“eating” for Jewish law, the complete eating has to be within a certain time limit called “C’dei Achelas Peras” .   Rabbi Spiro said that there is a disagreement between the Mishna Berurah and the Pri Migadim or the Magan Avrohom that to say the grace after meals one  has to have an Acelah.  The question is what happens if one eats less than the amount that is considered an Aceliah, but one is satisfied, does he have to say grace after meals.  The Mishna Berurah says no and the Pri Migadim says yes.

One of the 4 people praying with us is from the old city of Jerusalem was Goldberg, and is good friends with Rabbi Yosef Soloveichik, “Joe Brisker”.

After Shul, I received a call from work that highly agitated me.   I raised my voice at a customer over the phone. 

Afterwards, I went to Pesach Chase’s house for lunch and talk.  My mother, my sister, Karen, and Karen’s daughter were there.  We had a great time.  We told over the family stories and they were just as funny as when I heard them the first time.

I had to go to the bank to take care of something and just made it back just in time to get ready for Shabbos.

 

Friday Night, Shabbos, Parshas Trumah, and February 24, 2012:

Arrived to Tzi’vi and Chaim Perl’s house for the Friday night meal.    It was great seeing all of the family.  The kids are growing up.

Tzi’vi and Chaim’s kids were there, including their married son; Moshe Yaakov and Miriam and their baby,  Yitzchok and Bracha’s and kids were there from New York including their two older yeshiva boys; Mayer and Chana  and kid; Elisheva and Yossi and their daughter,  and Sholem Chase. I sat next to Pesach, Esther, and my mother.

Great food, everything was home made.  Great speeches.    Went back to the place I was staying.  Could not sleep as I was still agitated from before Shabbos.  Schmoozed with Karen and my mother.

Saturday Morning, Shabbos, Parshas Trumah, February 25, 2012:

Arrived at Synagogue at 10:00 AM, a little late, as the prayer services started at 8:30 AM.  The Synagogue was on Lawrence Avenue at the old Yesodai Torah Shul.  It was established in the 1950’s by Holocaust survivors who came from Hungary.   The Bar Mitzvah boy is named after his great – grandfather, Avrohom Friedman, who prayed at the Synagogue.    Avrohom Friedman owned a wholesale dry goods warehouse in Toronto, supplying small grocery stores.  Mr. Friedman closed his place of business at noon every Friday to prepare for Shabbos, learn, and make it to Shul early.

Avrumi Perl read from the Torah like poetry.  His leining was clear, loud, with every word pronounced with the Trop perfect.  I only heard one missed trop sound.  I sat next to a Mr. Blumenfeld.  Mr. Blumenfeld is married to a Kaiser.  I went to Yeshiva with his wife’s brother, Mike Kaiser.  Mr. Blumenfeld ’s father came to America with his sister in 1939.  Unfortunately the rest of his family could not get out of Europe and they perished.  His father was on General Douglas Macarthur’s staff in the Philippines during World War II.  Mr. Blumenfeld said that his father worshipped General Macarthur.  His father got his college degree on the GI bill.

The Kiddush was lively.  I asked Helen Friedmen for a Brocha.  Helen Friedman is Esther Chase’s mother and the great-grandmother of Avrumi.  I talked to the Chaim Perl’s siblings and told them that I met their first cousin, David Willner.   I told them the great work David Willner is doing with Rabbi Barnei Selevan.  

I met a Mr. Eckstein who was visiting from Brooklyn, NY.  Eckstein is in the insurance business.  We began to play Jewish Geography and I mentioned that I met a Joseph Eckstein from Queens last summer in LA at the ice cream store on Robertson.  Eckstein tells me that Joseph Eckstein is his brother.   Joseph Eckstein’s father-in-law ate by my cousins in Queens this past Rosh Hashana.  Small world.

After the meal went back to Tzi’vi and Chaim’s  house for the rest of the afternoon.  I was asked to speak.  I read two great stories of the greatness of the Kotzker Rebbe.  Kotzker Story #1 – The Chidushai Harim’s Manuscript.  Kotzker Story #2 – The Avnei Nezer’s Pshat in a Rambam.

After Shabbos slept for an hour, then went back to Tzi’vi and Chaim’s house for more food and talk.

Sunday, February 26, 2012:

Went to the boat synagogue for morning prayers.  The person leading the prayers was Yehuda Berkowitz.  I blogged about him earlier.  Yehuda Berkowitz is from Har Nof,  Israel and ate over my house a few  weeks earlier on a Friday night.  Yehuda Berkowitz left Chicago and I felt bad that he left Chicago without my donation.  I gave him what I was planning to give him.

Drove back to Chicago in less than 8.5 hours.

Great weekend, great times.